Sanyo Microwave Oven EM S5002W User Guide

INSTRUCTION MANUAL  
AND COOKING GUIDE  
EM-S5002W  
Microwave Oven  
Read these instructions carefully before using your microwave oven.  
If you follow the instructions, your oven will provide you with many  
years of good service.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
 
TABLE OF CONTENTS  
SAFETY  
Proper and Safe Use of Your Oven.............................................4  
Important Safety Instructions......................................................5  
Grounding Instructions ................................................................6  
Utensils.......................................................................................6-7  
SETTING UP YOUR OVEN  
Names of Oven Parts and Accessories.......................................8  
Turntable Installation....................................................................8  
Installation.....................................................................................9  
OPERATION  
Control Panel and Features .......................................................10  
Setting Clock ...............................................................................11  
Child Lock-Out.............................................................................11  
Kitchen Timer..............................................................................12  
Time Cooking ..............................................................................12  
Multistage Cooking.....................................................................13  
Direct Access Cooking................................................................14  
Defrost by Weight.......................................................................16  
Timed Defrost..............................................................................17  
Defrosting Chart..........................................................................18  
Cook Meat by Weight.................................................................19  
COOKING GUIDE  
Cooking Principles and Techniques..........................................20  
MAINTENANCE  
Troubleshooting..........................................................................21  
Questions and Answers.............................................................22  
Cleaning.......................................................................................22  
Warranty.................................................................................23-24  
ESPAÑOL  
OPERACION ................................................................................25  
GARANTÍA .............................................................................38-39  
3
 
SAFETY  
PROPER AND SAFE USE OF YOUR OVEN  
• The oven must be on a leveled  
• Do not cook bacon directly on  
surface.  
the turntable. Excessive local  
heating of the turntable may  
cause it to break.  
• The turntable and turntable  
roller rest must be in the oven  
during cooking.  
• Do not remove feet from the  
bottom of the oven.  
• Place the cookware gently on  
the turntable and handle it  
carefully to avoid possible  
breakage.  
• Do not heat baby bottles or  
baby food in the microwave  
oven. Uneven heating may  
occur and could cause physical  
injury.  
• Incorrect use of browning dish  
may cause the turntable to  
break.  
• Do not heat narrow-necked  
containers, such as syrup  
bottles.  
• Use carefully when cooking  
food in the microwave oven to  
avoid burning due to excessive  
cooking.  
• Do not attempt to deep-fry in  
your microwave oven.  
• Use only the specified bag size  
when using Direct Access  
Popcorn.  
• Do not do home canning in this  
microwave oven as it is  
impossible to be sure all  
contents of the jar have  
reached boiling temperature.  
• Failure to maintain the oven in  
a clean condition could lead to  
deterioration that could  
• Do not use this microwave  
oven for commercial purposes.  
This microwave oven is made  
for household use only.  
adversely affect the life of the  
appliance and possibly result in  
a hazardous situation.  
• The oven has several built-in  
safety switches to ensure that  
the power remains off when  
the door is open. Do not tamper  
with these switches.  
To prevent eruptive boiling of  
hot liquids and beverages or  
scalding yourself, stir liquid  
before placing the container in  
the oven and again halfway  
through cooking time. Let  
stand in the oven for a short  
time and stir again before  
removing the container.  
• Do not operate the microwave  
oven empty. Operating the  
oven with no food or food that  
is extremely low in moisture  
can cause fire, charring or  
sparking.  
4
 
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should be  
fWollAowReNd, IiNnclGudi-ng the following:  
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury  
to persons or exposure to excessive microwave energy:  
1. Read all instructions before using  
7. Use this appliance only for its  
intended use as described in the  
manual. Do not use corrosive  
the appliance.  
2. Read and follow the specific  
“PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE  
EXPOSURE TO EXCESSIVE  
chemicals or vapors in this appliance.  
This oven is specifically designed to  
heat or cook food. It is not designed  
for industrial or laboratory use.  
MICROWAVE ENERGY” on page 2.  
3. As with most cooking appliances,  
close supervision is necessary to  
reduce the risk of a fire in the oven  
cavity.  
8. As with any appliance, close  
supervision is necessary when used  
by children.  
9. Do not operate this oven if it has a  
damaged cord or plug, if it is not  
working properly or if it has been  
damaged or dropped.  
If materials inside the oven ignite:  
Keep the oven door closed  
Turn the oven off, and  
Disconnect the power cord or shut  
off power at the fuse or circuit  
breaker panel.  
10. This appliance should be serviced  
only by qualified service technicians.  
Contact the nearest authorized service  
facility for examination, repair or  
adjustment.  
Keep in mind the following rules at all  
times:  
11. Do not cover or block any vents on  
the oven.  
a. Do not overcook food. Carefully  
attend the appliance when paper,  
plastic, or other combustible materials  
are placed inside the oven to facilitate  
cooking.  
12. Do not store or use this appliance  
outdoors.  
13. Do not use this oven near water,  
near a kitchen sink, in a wet basement  
or near a swimming pool, or similar  
locations.  
b. Do not use the oven cavity for storage  
purposes. Do not store combustible  
items such as bread, cookies, paper  
products, etc. inside the oven. If  
lightning strikes the power line, the  
oven may turn on by itself.  
14. Do not immerse cord or plug in water.  
15. Keep cord away from heated surfaces.  
16. Do not let cord hang over edge of  
table or counter.  
c. Remove wire twist-ties and metal  
handles from paper or plastic  
containers/bags before placing  
them in the oven.  
17. When cleaning door and oven surfaces  
that meet when door is closed, use  
only mild, nonabrasive soaps or  
detergents applied with a sponge or  
soft cloth. (See “Cleaning”  
4. This oven must be grounded.  
Connect only to properly grounded  
outlet. See  
instructions on page 22.)  
“GROUNDING INSTRUCTIONS” on  
page 6.  
18. Liquids, such as water, coffee, or tea  
are able to be overheated beyond  
the boiling point without appearing  
to be boiling. Visible bubbling or  
boiling when the container is  
5. Install or locate this oven only in  
accordance with the provided  
installation instructions.  
6. Some products such as whole eggs,  
water with oil or fat, sealed containers  
and closed glass jars may explode  
and therefore should not be heated  
in this oven.  
removed from the microwave oven  
is not always present. This could  
result in very hot liquids suddenly  
boiling over when the container is  
disturbed or a spoon or other utensil  
is inserted into the liquid.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
5
 
GROUNDING INSTRUCTIONS  
To reduce the risk of injury to persons:  
This appliance must be grounded. In the  
DANGER  
Electric Shock Hazard  
Touching some of the  
internal components  
can cause serious  
personal injury or  
death. Do not  
event of an electrical short circuit, grounding  
reduces the risk of electric shock by providing  
an escape wire for the electric current. This  
appliance is equipped with a cord having a  
grounding wire with a grounding plug. The  
plug must be plugged into an outlet that is  
properly installed and grounded.  
disassemble this  
appliance.  
Consult a qualified electrician or service person  
if the grounding instructions are not  
completely understood or if doubt exists as  
to whether the appliance is properly grounded.  
If it is necessary to use an extension cord,  
use only a 3-wire extension cord that has a  
3-pronged grounding plug, and a 3-slot  
receptacle that will accept the plug on the  
appliance.  
WARNING  
Electric Shock Hazard  
• Improper use of the  
grounding can result in  
electric shock. Do not  
plug into an outlet until  
appliance is properly  
installed and  
A short power-supply cord is provided to  
reduce the risks resulting from becoming  
entangled in or tripping over a longer cord.  
grounded.  
Three-pronged  
(grounding) plug  
• Longer cord sets or extension cords may  
be used if care is exercised in their use.  
• If a long cord or extension cord is used:  
1) The marked electrical rating of the cord  
set or extension cord should be at least  
as great as the electrical rating of the  
appliance.  
2) The extension cord must be a  
grounding-type 3-wire cord, and  
3) The longer cord should be arranged so  
that it will not drape over the counter  
top or tabletop where it can be pulled on  
by children or tripped over unintentionally.  
Properly polarized  
and grounded outlet  
UTENSILS  
See following page for further instructions  
“Materials you can use in microwave oven or  
to be avoided in microwave oven.”  
CAUTION  
Personal Injury Hazard  
• Tightly-closed utensils  
could explode. Closed  
containers should be  
opened and plastic  
pouches pierced  
Utensil Test:  
1.Fill a microwave-safe container with 1 cup of  
cold water (250 mL) along with the utensil in  
question.  
2.Cook on maximum power (PL 10) for 1 minute.  
before cooking.  
3.Carefully feel the utensil. If the empty utensil is  
warm, do not use it for microwave cooking.  
Do not exceed 1 minute testing time.  
CAUTION:  
1. Do not use plastic containers for testing.  
2. Some containers and dishware may be  
warm (or hot) in only one area. Do not use a  
container that becomes warm anywhere.  
6
 
Materials you can use in microwave oven  
Utensils Remarks  
Aluminum foil  
Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover  
thin parts of meat or poultry to prevent overcooking.  
Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil  
should be at least 1 inch (2.5 cm) away from oven walls.  
Browning dish  
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning  
dish must be at least 3/16 inch (5 mm) above the turntable.  
Incorrect usage may cause the turntable to break.  
Dinnerware  
Glass jars  
Glassware  
Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions.  
Do not use cracked or chipped dishes.  
Always remove lid. Use only to heat food until just warm.  
Most glass jars are not heat resistant and may break.  
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no  
metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.  
Oven cooking bags Follow manufacturer’s instructions. Do not close with  
metal tie. Make slits to allow steam to escape.  
Paper plates and Use for short-term cooking/warming only. Do not leave  
cups  
oven unattended while cooking.  
Paper towels  
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with  
supervision for short-term cooking only. Do not use recycled  
paper towels, they may contain metal and could ignite  
.
Parchment paper Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.  
Plastic  
Follow the manufacturer’s instructions. Only use items  
labeled “Microwave Safe”. Some plastic containers soften  
as the food inside gets hot. “Boiling bags” and tightly  
closed plastic bags should be slit, pierced or vented as  
directed by package.  
Plastic wrap  
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking  
to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.  
Thermometers  
Wax paper  
Microwave-safe only (meat and candy thermometers).  
Use as a cover to prevent splattering and to retain moisture.  
Materials to be avoided in microwave oven  
Utensils Remarks  
Aluminum tray  
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.  
Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.  
metal handle  
Metal or metal-  
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim  
trimmed utensils may cause arcing.  
Metal twist ties  
Paper bags  
May cause arcing and could cause a fire in the oven.  
May cause a fire in the oven.  
Plastic foam cups Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside  
when exposed to high temperature.  
Wood  
Wood will dry out when used in the microwave oven and  
may split or crack.  
7
 
SET UP  
NAMES OF OVEN PARTS AND ACCESSORIES  
Remove the oven and all materials from the carton.  
Your oven comes with the following accessories:  
1 Turntable  
1 Turntable roller rest  
1 Instruction Manual  
Door Handle  
Door Safety Locks  
• Pull handle gently to open door.  
• When you open the door during  
cooking process, the cooking stops  
but the program will not be canceled.  
Touch START to resume cooking.  
Shuts off oven power if door  
is opened during operation.  
TURNTABLE INSTALLATION  
• Never place the turntable upside  
down. The turntable should  
never be restricted.  
• Both turntable and roller rest  
must always be used during  
cooking.  
• All food and containers of food  
are always placed on the  
turntable for cooking.  
• If turntable or roller rest cracks  
or breaks, contact your nearest  
authorized service center for  
more information regarding  
replacement.  
1. Place the roller rest on the cavi-  
ty bottom.  
2. Place the turntable on top of the  
roller rest as shown in the  
diagram. Make sure the  
turntable hub is securely  
locked in the receptacle.  
8
 
INSTALLATION  
Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any  
damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged.  
NOTE: This unit is not designed for 50 Hz or any circuit other than a  
120-volt/ 60-Hz AC circuit. This oven is designed for countertop installation.  
Countertop Installation  
1. Select a level surface that  
provides enough open space for  
the intake and/or outlet vents.  
Leave a minimum clearance of  
3 inches above the oven.  
Do not remove the legs from  
the bottom of the oven.  
Blocking the intake and/or  
outlet openings can damage  
the oven.  
Place the oven as far away  
from radios and TV’s as possible.  
Operation of microwave oven  
may cause interference to your  
radio or TV.  
A minimum clearance of 3 inches is  
required between the oven and any  
adjacent wall. One side must be open.  
If the cabinet is covered with a  
protective film, remove the film.  
2. Plug your oven into a standard  
120-volt / 60-Hz household  
outlet. Be sure the electrical  
circuit is at least 15 amperes  
and that your microwave oven  
is the only appliance on  
the circuit.  
WARNING: Do not install oven  
over a range cooktop or other  
heat-producing appliance. If  
installed near or over a heat source,  
the oven could be damaged and the  
warranty would be void.  
9
 
OPERATION  
CONTROL PANEL AND FEATURES  
(1) DISPLAY WINDOW  
Shows cooking time in minutes and  
seconds during cooking. Shows  
clock time when oven is not in use.  
(2) DIRECT ACCESS KEYPADS  
Preprogrammed to cook or reheat  
popular foods with minimal number  
of steps.  
(3) START/MINUTE PLUS  
Press START after entry to start oven.  
Press START to add a minute while  
cooking.  
(4) POWER LEVEL  
Use to set power levels other than  
100%.  
(5) KITCHEN TIMER  
Use as a timer even while a cooking  
program is in progress.  
(6) MULTISTAGE COOKING  
Use when programming multiple  
stage cooking.  
(7) COOK MEAT BY WEIGHT  
Use to cook beef, lamb, or pork.  
The time and power level are pro-  
grammed accordingly when you  
enter the type and weight of food.  
(8) DEFROST BY WEIGHT  
Use to defrost large, dense food.  
The time and power level are pro-  
grammed accordingly when you  
enter the weight of the food.  
(9) TIMED DEFROST  
Use to defrost by time. The power  
level is programmed accordingly  
when you enter the defrosting time.  
(10) NUMBER keypads  
Use to enter time, weight or amount.  
(11) CLOCK  
Use to set the clock.  
(12) STOP/RESET  
Press Once: Stops oven.  
Press Twice: Stops oven and  
clears all stettings.  
10  
 
OVEN SETTINGS  
One Beep: Oven accepts the entry.  
Two Beeps: Oven does not accept the entry. Check and re-enter.  
SETTING CLOCK  
To set the correct time of day, follow the steps below.  
Example: To set 3:15:  
Step  
Procedure  
Keypad  
1
Press CLOCK.  
CLOCK  
Press 3, 1 and 5 to enter time of day.  
You must press at least 3 numbers  
to set the clock (one for hour and  
two for minutes).  
2
3
3
1
5
Press CLOCK.  
The clock starts counting.  
CLOCK  
Note:• If the clock (or display) shows any abnormality, unplug the oven  
from the AC outlet. Plug it in again and then reset the clock  
.
When the oven is first plugged in, or when power resumes after a  
power interruption, the display will show ENTER CLOCK TIME.  
To set the clock, follow the instructions above.  
If you would not like the clock displayed, press STOP/RESET.  
You can use the oven without setting the clock.  
CHILD LOCK-OUT  
The oven has a safety feature which prevents use by children. The  
feature locks the operation of the oven until canceled.  
To set:  
Step  
Procedure  
Keypad  
Press and hold STOP/RESET for  
STOP/RESET  
1
3 seconds.  
LOCK indicator lights.  
To cancel:  
Step  
Procedure  
Keypad  
STOP/RESET  
3 seconds. The LOCK indicator turns off.  
Press and hold  
for  
STOP/RESET  
1
STOPPING THE OVEN WHILE IN OPERATION  
1. You can stop the oven by pressing STOP/RESET or by opening the door.  
2. You can resume cooking by closing the door and pressing START.  
11  
 
KITCHEN TIMER  
You can use the Kitchen Timer function independently, even while a cooking  
program is in progress.  
Example: To set timer for 3 minutes:  
Step  
Procedure  
Keypad  
Press KITCHEN TIMER.  
KITCHEN TIMER  
1
Press 3 0 0 for 3 minutes.  
Enter the amount of time that you  
want to count down using the  
number keys. Enter time in minutes  
and seconds using up to 4 digits.  
2
3
0
0
Press START.  
You must press START within  
5 seconds after time is entered.  
START  
3
Note:  
The countdown time can be seen in the display window for 3 seconds  
before clock or cooking time can be viewed.  
To cancel kitchen timer, press KITCHEN TIMER and then STOP/RESET.  
TIME COOKING  
This basic microwave cooking method allows you to cook food for a desired  
time. The oven can be programmed for 99 minutes 99 seconds. In addition  
to 100% (maximum) power level, you can select different microwave power  
from 9 levels, 1-9 (10-90% of total power level).  
Example: To cook at 80% power level for 20 minutes:  
Step  
Procedure  
Keypad  
Enter a cooking time in minutes and  
seconds. Enter 20 minutes by  
pressing 2, 0, 0, and 0.  
1
2 0 0 0  
Press POWER LEVEL then use the  
number keys to enter the power level.  
Use a single digit to enter a power  
level:  
POWER  
LEVEL  
9
8
7
6
5
4
3
2
1
90%  
80%  
70%  
60%  
50%  
40%  
30%  
20%  
10%  
8
2
3
(80 appears in the display)  
Press START.  
START  
Note: If no power level is entered, the power level will always be 100%.  
You can add extra minutes while using TIME COOKING. Press  
START while cooking is in progress to add time in 1 minute  
increments (maximum 99 minutes). This feature cannot be used  
with the DIRECT ACCESS programs.  
To check the power level during cooking, press POWER LEVEL.  
12  
 
MULTISTAGE COOKING  
Some recipes require different stages of cooking at different power levels to  
get better results. You can program oven for 2 cooking stages. Each stage  
can be programmed with a different power level and time.  
Step  
Procedure  
Keypad  
1 0 0 0  
Follow steps 1 and 2 for  
TIME COOKING for the first stage.  
POWER LEVEL  
(do not press START)  
Example: To cook at 90% power level for 10 minutes  
for first stage.  
1
9
(90 appears in the display)  
Press MULTISTAGE COOKING.  
2
3
MULTISTAGE COOKING  
3 0 0  
Enter cooking time and power level for  
the second stage.  
Example: To cook at 20% power level for 3 minutes for  
second stage.  
POWER LEVEL  
2
(20 appears in the display)  
Press START.  
START  
4
Note: After total time has elapsed, 4 beeps sound and END appears in  
display. Press STOP/RESET or open oven door to clear before  
starting another cooking function.  
POWER LEVEL SETTING GUIDE  
100% • Cooking poultry, vegetables, 50% • Cooking custards and pasta.  
and most casseroles. Boiling  
water.  
• Preheating a browning dish.  
• Cooking rump roast, ham,  
veal, lamb.  
90% • Reheating rice and pasta.  
40% Cooking less tender cuts of meat  
in liquid or slow-cooking dishes.  
• Completing the cooking cycle  
of less tender roasts.  
80% • Reheating precooked or  
prepared food quickly.  
• Cooking fish.  
30% • Completing the cooking cycle  
of casseroles, stews, sauces.  
• Manual defrosting.  
70% • Cooking cheese dishes.  
20% • Softening chocolate.  
• Clarifying butter.  
Heating breads, rolls, pancakes,  
tacos, tortillas, French toast.  
60% • Cooking scrambled eggs.  
10% Softening cream cheese, butter.  
• Baking cakes.  
• Keeping casseroles warm.  
13  
 
DIRECT ACCESS COOKING  
The six Direct Access keys are preprogrammed to cook or reheat a  
variety of popular foods with a minimum number of steps.  
BAKED POTATO, FROZEN  
POPCORN  
DINNER, and BEVERAGE allow you  
to cook several quantities of the  
same food. After you touch these  
keys, ENTER AMT appears in the  
3.0 and 3.5 ounce popcorn bag size.  
1. Press POPCORN keypad once.  
The preprogrammed cooking  
time appears:  
display  
.
1 bag:  
1 min 45 sec.  
2. Press START.  
Note: You may reset the POPCORN  
cooking time if necessary.  
Press POPCORN twice. ENTER  
TIME appears in display. Press  
number keys to enter minutes and  
seconds. Press START. This new  
cooking time will remain when you  
press POPCORN, until you reset it.  
Note: When you use the DIRECT  
ACCESS keys, the preprogrammed  
cooking time with “CODE” will  
appear in the display.  
CODE  
2:10  
Please see Direct Access Cooking/  
Reheating Guide for suggestions for  
food preparation on the following  
items.  
PIZZA  
Reheating a slice (or two thin slices)  
of cooked, refrigerated pizza.  
1. Press PIZZA keypad once. The  
preprogrammed cooking time  
appears:  
0:45 (45 seconds)  
2. Press START.  
BAKED POTATO  
4 to 6 ounce potatoes.  
1. Press BAKED POTATO keypad  
once.  
2. Enter number of potatoes (1 to  
4) by pressing a number key.  
The preprogrammed cooking  
time appears:  
Heating a whole frozen pizza  
(less than 5 ounces). Follow  
package instructions.  
1. Press PIZZA keypad twice. The  
preprogrammed cooking time  
appears:  
1 potato:  
2 potatoes:  
2 min. 10 sec.  
4 min. 10 sec.  
6 min. 10 sec.  
8 min. 10 sec.  
3 potatoes:  
4 potatoes:  
3. Press START.  
2 min. 40 sec.  
2. Press START.  
8 to 10 ounce potatoes.  
1. Press BAKED POTATO keypad  
twice.  
2. Enter number of potatoes (1 to  
4) by pressing a number key.  
The preprogrammed cooking  
time appears:  
FROZEN ENTRÉE  
One or two small (7-9 ounce) frozen  
entrees.  
1. Press FROZEN ENTRÉE keypad  
once.  
2. For one entrée, just press START.  
For two entrees, press the number  
key 2. The preprogrammed  
cooking time appears:  
1 potato:  
2 potatoes:  
4 min. 15 sec.  
7 min. 40 sec.  
11 min. 05 sec.  
14 min. 30 sec.  
3 potatoes:  
1 entrée:  
2 entrees:  
3. Press START.  
4 min. 15 sec.  
7 min. 30 sec.  
4 potatoes:  
3. Press START.  
14  
 
One large or two (10-12 ounce)  
frozen entrees.  
1. Press FROZEN ENTRÉE keypad  
twice.  
2. For one entrée, just press  
START. For two entrees, press  
the number key 2.  
BEVERAGE  
5 to 7 ounce cups.  
1. Press BEVERAGE keypad once.  
2. Enter number of cups by  
pressing number keys 1 to 4.  
The pre-programmed cooking  
time appears:  
The preprogrammed cooking  
time appears:  
1 cup:  
2 cups:  
3 cups:  
4 cups:  
1 min. 00 sec.  
1 min. 50 sec.  
2 min. 40 sec.  
3 min. 30 sec.  
1 entrée:  
2 entrees:  
3. Press START.  
6 min. 00 sec.  
11 min. 00 sec.  
3. Press START.  
REHEAT  
10 to 12 ounce mugs.  
Reheat a plate of refrigerated  
food. (approx. 4-8 ounces)  
1. Press REHEAT keypad. The  
pre-programmed cooking time  
appears:  
1. Press BEVERAGE keypad twice.  
2. Enter number of mugs by pressing  
number keys from 1 to 4. The  
preprogrammed cooking time  
appears:  
3 min. 00 sec.  
1 mug:  
2 mugs:  
1 min. 35 sec.  
3 min. 05 sec.  
5 min. 00 sec.  
6 min. 30 sec.  
2. Press START.  
3 mugs:  
4 mugs:  
3. Press START.  
DIRECT ACCESS COOKING/REHEATING GUIDE  
Starting  
Temp.  
Item  
Special Notes  
Pierce skin with a fork. Place on a paper towel.  
Baked  
Potato  
Arrange in a circular pattern with heavier ends pointing  
toward the outer edge of turntable. Let stand  
approximately 10 minutes after cooking.  
Room  
Unfold the bag and place in oven according to package  
directions. Do not leave the oven unattended when  
popping popcorn.  
Place cooked slices of pizza on paper towel or paper  
plates. Follow package instructions for cooking frozen pizza.  
Popcorn  
Pizza  
Room  
Refrigerated  
/Frozen  
Follow package instructions for removing or venting  
cover, replacing foil, covering with plastic wrap, etc.  
Allow to stand for a few minutes after reheating.  
Frozen  
Entrée  
Frozen  
Arrange food on plate and cover with plastic wrap.  
Reheat Allow to stand, covered, for a few minutes after  
reheating.  
Refrigerated  
Place cups or mugs with liquids in oven uncovered.  
Room/  
Refrigerated  
Stir after reheating. Be careful when handling or  
Beverage  
drinking liquids immediately out of oven as contents  
will be hot.  
15  
 
DEFROST BY WEIGHT  
DEFROST BY WEIGHT allows you to easily defrost food. Use for more  
thorough defrosting of larger, dense frozen foods. You enter the weight and  
the oven selects the time and power levels.  
Example: To defrost 2.5 lbs. of ground beef:  
Step  
Procedure  
Keypad  
DEFROST  
BY WEIGHT  
Press DEFROST BY WEIGHT  
1
Enter weight (maximum 5 lbs. 15 oz.).  
Weight must be entered in pounds and ounces.  
When total weight is less than 10 ounces,  
precede digits with an extra 0. If you know the  
weight in decimal pounds only, change it to  
ounces using the chart below.  
2
Example: 2.5 lbs. = 2 lbs. 8 oz.  
Converting Decimal Pounds to Ounces:  
Decimal Pound Ounces (enter these 2 digits)  
Less than .03  
.03 to .09  
.10 to .15  
.16 to .21  
.22 to .27  
.28 to .34  
.35 to .40  
.41 to .46  
.47 to .53  
.54 to .59  
.60 to .65  
.66 to .71  
.72 to .78  
.79 to .84  
.85 to .90  
.91 to .97  
More than .97  
00  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
2
0
8
Enter next pound  
Press START.  
Total defrost time appears in the display.  
START  
3
Note: Turn food over when the oven beeps twice. Press START to  
resume defrosting.  
After total defrosting time has ended, 4 beeps sound and END  
will appear in the display. Press STOP/RESET or open the oven  
door to clear before starting another cooking function.  
16  
 
TIMED DEFROST  
T
IMED DEFROST allows you to quickly defrost food. Use for quickly  
defrosting smaller frozen foods. You enter the time and the oven selects  
the power level automatically.  
Example: To defrost for 6 minutes 30 seconds:  
Step  
Procedure  
Keypad  
TIMED  
DEFROST  
Press TIMED DEFROST.  
1
Enter desired defrosting time by  
pressing number keys.  
2
6
3
0
Press START.  
3
START  
Note:  
Start with shorter times and increase as necessary. Some  
experimentation may be necessary to determine the best amount of  
time to defrost certain types and amount of food. One pound of meat  
typically requires approximately 3 minutes of defrosting.  
After total defrosting time has ended, 4 beeps sound and END will  
appear in the display. Press STOP/RESET or open the oven door to  
clear before starting another cooking function.  
Defrosting Techniques:  
Remove freezer paper, plastic wrap or foil wrap. Place food in  
microwave-safe dish.  
To prevent thin parts and edges from becoming too warm and  
cooking before center of food is defrosted, shield with small pieces of  
aluminum foil.  
Some foods may still be icy in the center. Follow standing times in  
DEFROSTING CHART to complete defrosting.  
17  
 
DEFROSTING CHART  
Standing  
Time  
Item  
During Defrosting  
Beef  
Ground Beef  
Liver  
Turn over. Remove defrosted portion.  
Drain Liquid. Separate pieces.  
Turn over. Cover ends with foil.  
Turn over.  
5-10 minutes  
10-15 minutes  
20-40 minutes  
5-10 minutes  
10-20 minutes  
5-10 minutes  
5-10 minutes  
Roasts  
Sirloin Steak  
Rib or T-bone  
Flank Steak  
Turn over.  
Turn over.  
Stewing Meat Break apart.  
Pork  
Ground Pork  
Bacon  
Turn over. Remove defrosted portion.  
5-10 minutes  
Defrost in original wrapper. Turn over. 3-5 minutes  
Chops  
Separate and turn over.  
Turn over.  
5-10 minutes  
10-20 minutes  
20-40 minutes  
Ribs  
Roasts  
Lamb  
Turn over. Cover end with foil.  
Ground Lamb Turn over. Remove defrosted portion.  
5-10 minutes  
5-10 minutes  
10-20 minutes  
20-40 minutes  
Chops  
Ribs  
Separate. Turn over.  
Turn over.  
Roasts  
Poultry  
Turn over. Cover end with foil.  
Turn over. Cover ends with foil. Rinse  
under cold water after defrosting.  
Chicken, whole  
Pieces  
15-30 minutes  
10-15 minutes  
Separate. Turn over.  
Turn over. Cover ends with foil. Rinse  
under cold water after defrosting.  
Cornish Hens  
15-30 minutes  
Fish and Seafood  
Crabmeat,  
Shrimp  
Break apart.  
5-10 minutes  
5-10 minutes  
Turn over. Rearrange. Rinse under  
cold water to separate after defrosting.  
Fish Fillets  
Steaks  
Turn over.  
5-10 minutes  
5-10 minutes  
Scallops  
Break apart. Remove defrosted seafood.  
18  
 
COOK MEAT BY WEIGHT  
Use this feature to cook meat items. You enter the type and weight of  
meat and the oven automatically sets the cooking time and power level.  
Example: To cook a 3.5 lbs. beef roast:  
Step  
Procedure  
Keypad  
COOK MEAT  
BY WEIGHT  
Press COOK MEAT BY WEIGHT.  
1
Enter the one digit code for the  
type of meat using the number keys.  
Meat Code  
Type  
Beef  
Lamb  
Pork  
Max. Weight  
5 lbs. 15 oz.  
5 lbs. 15 oz.  
5 lbs. 15 oz.  
2
1
1
2
3
Enter weight. Weight must be entered in  
pounds and ounces. When total weight is  
less than 10 ounces, precede digits with an  
extra 0. If you know the weight in decimal  
pounds only, change it to ounces using  
the chart below.  
Converting Decimal Pounds to Ounces:  
Decimal Pound Ounces (enter these 2 digits)  
Less than .03  
.03 to .09  
.10 to .15  
.16 to .21  
.22 to .27  
.28 to .34  
.35 to .40  
.41 to .46  
.47 to .53  
.54 to .59  
.60 to .65  
.66 to .71  
.72 to .78  
.79 to .84  
.85 to .90  
.91 to .97  
More than .97  
00  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
3 0 8  
3
4
Enter next pound  
Press START.  
START  
Note: Meat must be defrosted and at refrigerated temperature.  
• Place meat in microwave-safe dish.  
Turn meat over when the oven beeps twice. Press START to resume  
cooking.  
• After total cooking time has ended, 4 beeps sound and END will  
appear in the display. Press STOP/RESET or open the oven door to  
clear END before starting another cooking function. Let meat stand a  
few minutes before serving.  
• If the meat is not thoroughly cooked, place in oven and continue  
cooking for a few minutes until the meat is the proper temperature.  
19  
 
COOKING GUIDE  
COOKING PRINCIPLES AND TECHNIQUES  
Advantages of microwave cooking are  
speed and efficiency. For warming, heating,  
and defrosting, nothing compares. Here  
are a few tips that will make microwaving  
easier and more enjoyable.  
Reheating:  
Cooked food reheats extremely well by  
using a low level of microwave energy.  
Place denser foods near the outer edge  
of the dish when reheating.  
Covering:  
Microwave Cooking Principles  
Most foods will cook and reheat better  
when covered. Pierce plastic wrap to  
vent steam.  
Because microwave cooking requires  
only one-quarter to one-third the time of  
conventional cooking, cooking principles  
become even more important.  
Stirring:  
Stirring foods help them cook more  
Quantity  
quickly and evenly.  
In microwave cooking, the cooking time  
is dependent on the amount of food in  
the oven. If you double the recipe, plan  
on doubling the cooking time.  
Turning Over:  
To promote more even cooking, turn  
large, solid items such as roasts or  
baked potatoes over halfway through the  
cooking time.  
Density  
Dense foods, such as potatoes, need  
more cooking time as they take longer  
for microwave energy to penetrate and  
for the heat to be conducted through  
them.  
Shielding:  
Use small, smooth strips of aluminum  
foil to prevent corners, thin or bony  
areas from overcooking.  
Shape and Size  
Standing Time:  
Cut food into uniform shapes and sizes  
for even cooking in the microwave.  
When cooking irregular shapes (such as  
chicken pieces), place the thicker parts to  
the outer edge of the dish.  
Foods continue cooking even after  
removal from the oven. Standing time is  
necessary to allow foods to complete  
cooking/defrosting.  
Converting Recipes:  
Microwave recipes will likely call for less  
liquid and cooking time.  
Moisture, Sugar and Fat  
Food high in moisture, sugar or fat  
cook faster. Add a minimum of liquid to  
moisten foods.  
Microwave Thermometers:  
A microwave-safe thermometer can be  
used to achieve the best results. Insert  
the thermometer carefully and properly  
into the food. The guide below gives  
suggested thermometer readings for  
meat and poultry. Keep in mind that  
standing time is essential for most food  
to reach its proper serving temperature.  
An excess amount of water slows cooking.  
Starting Temperature  
Frozen or refrigerated foods take longer  
to microwave than food at room  
temperature.  
Delicate Ingredients  
Delicate foods such as eggs, cheese,  
mayonnaise, etc., cook very quickly, and  
should be watched carefully.  
Guide to Internal Temperatures  
140˚F (60˚C) Rare beef  
150˚F (66˚C) Vegetables, hot drinks,  
soups, casseroles  
Microwave Cooking Techniques  
Arranging:  
Arrange food in a circular pattern, with  
denser, thicker items at the edge of the  
dish.  
160˚F (71˚C) Medium beef, lamb,  
veal  
165˚F (74˚C) Well-done beef, lamb  
170˚F (77˚C) Whole fish  
Piercing:  
Pierce the membrane of foods such as  
eggs, oysters, snails, sausages, livers,  
clams and whole vegetables, so they do  
not burst.  
185˚F (85˚C) Well-done pork,  
poultry pieces or  
roasted bird  
20  
 
MAINTENANCE  
TROUBLESHOOTING  
Check your problem by using the chart below and try the solutions for  
each problem. If the microwave oven still does not work properly, contact  
the nearest authorized service center.  
TROUBLE  
POSSIBLE CAUSE  
POSSIBLE REMEDY  
Oven will not start.  
• Electrical cord for oven is  
not plugged in.  
• Door is open.  
• Plug into the outlet.  
• Close the door and  
try again.  
• Wrong operation is set.  
• Check instructions.  
Arcing or sparking.  
• Materials to be avoided in  
microwave oven were used.  
• The oven is operated when  
empty.  
• Use microwave-safe  
cookware only.  
• Do not operate with  
oven empty.  
• Spilled food remains in the  
cavity.  
• Clean cavity with wet  
towel.  
Unevenly cooked  
foods.  
• Materials to be avoided in  
microwave oven were used.  
• Food is not defrosted  
completely.  
• Use microwave-safe  
cookware only.  
• Completely defrost  
food.  
• Cooking time, power level  
is not suitable.  
• Food is not turned or stirred.  
• Use correct cooking  
time, power level.  
Turn or stir food.  
Overcooked foods.  
• Cooking time, power level  
is not suitable.  
• Use correct cooking  
time, power level.  
Undercooked foods. • Materials to be avoided in  
microwave oven were used.  
• Food is not defrosted  
completely.  
• Use microwave-safe  
cookware only.  
• Completely defrost  
food.  
• Oven ventilation ports are  
restricted.  
• Cooking time, power level  
is not suitable.  
• Check to see that  
oven ventilation ports  
are not restricted.  
• Use correct cooking  
time, power level.  
Improper defrosting. • Materials to be avoided in  
microwave oven were used.  
• Cooking time, power level  
is not suitable.  
• Use microwave-safe  
cookware only.  
• Use correct cooking  
time, power level.  
Turn or stir food.  
• Food is not turned or stirred.  
21  
 
QUESTIONS AND ANSWERS  
Q. When the oven is plugged into a wall outlet for the first time, it does  
not work properly. What is wrong?  
A. The microcomputer used in the oven control may temporarily become  
scrambled and fail to function as programmed. Unplug the oven from  
the wall outlet and then plug it back in. The microcomputer will then  
reset for proper functioning.  
Q. Why is there noise coming from the turntable when the oven is turned on?  
A. This noise occurs when the turntable roller rest and cavity bottom are  
dirty. Clean the turntable roller rest cavity bottom. Frequent cleaning  
of these parts should eliminate or reduce the noise.  
Q. Why is there noise coming from the oven when reducing power?  
A. When cooking with a power other than maximum (PL 10), the oven  
cycles to obtain the lower power level. The clicking noise can be heard  
when the oven cycles on and off. This is normal.  
Q. Why is there steam coming out of the air exhaust vent?  
A. Steam is produced during cooking. The microwave oven has been  
made to vent this steam.  
Q. What is wrong when the oven light will not glow?  
A. There may be several reasons why the oven light will not glow. The  
light bulb has burned out or START has not been pressed.  
Q. Why do eggs sometimes pop?  
A. The egg yolk may pop because of steam build-up inside the membrane.  
Pierce the membrane with a toothpick before cooking it. Never  
microwave eggs in the shell since they may explode.  
Q. How are boil-overs avoided?  
A. Use a larger utensil than usual for cooking. If you open the oven door  
or touch STOP/RESET, the food will stop boiling.  
CLEANING  
Wipe the oven inside and outside  
with a soft cloth and a mild detergent  
solution. Then rinse and wipe dry.  
This should be done on a weekly  
basis, more often if needed. Never  
use cleaning powders or rough pads.  
Excessive oil splatters on the inside  
top will be difficult to remove if left  
for many days. Wipe splatters with  
a wet paper towel, especially after  
cooking chicken or bacon.  
• The turntable may be cleaned at  
the sink. Be careful not to chip or  
scratch the edges as this may  
cause the turntable to break  
during use.  
• The turntable roller rest should be  
cleaned regularly.  
SPECIAL CARE  
For best performance and safety, the  
inner door panel and the oven front  
frame should be free of food or  
grease buildup. Wipe them often  
with a mild detergent. Then rinse  
and wipe dry. Never use cleaning  
powders or rough pads.  
After cleaning the control panel,  
press STOP/RESET to clear any  
entries that might have been entered  
accidentally while cleaning the panel.  
REMOVABLE PARTS  
The following parts may be removed  
as described. They should be  
washed in warm (not hot) water with  
a mild detergent and a soft cloth.  
Once they are clean, rinse them well  
and dry with a soft cloth. Never use  
cleaning powders, steel wool or  
rough pads.  
22  
 
MODEL  
SANYO MICROWAVE OVEN LIMITED WARRANTY  
EM-S5002W  
OBLIGATIONS  
In order to obtain warranty service, the product must be delivered to and  
picked up from an Authorized Sanyo Factory Service Center at the user’s  
expense, unless specifically stated otherwise in this warranty. The names  
and addresses of Authorized Sanyo Service Centers may be obtained by  
calling the toll-free number listed below.  
For product operation, authorized service center referral,  
service assistance, problem resolution, or parts and accessories  
availability, you may contact us by:  
B. Calling the customer support center at 1-800-421-5013  
Weekdays 7:30am - 5:00pm Pacific Time.  
THIS WARRANTY IS VALID ONLY ON SANYO PRODUCTS PURCHASED OR  
RENTED AND USED IN THE UNITED STATES OF AMERICA, EXCLUDING ALL  
U.S. TERRITORIES AND PROTECTORATES.  
THIS WARRANTY APPLIES ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL USER, AND DOES  
NOT APPLY TO PRODUCTS USED FOR ANY INDUSTRIAL, PROFESSIONAL OR  
COMMERCIAL PURPOSE. THE ORIGINAL DATED BILL OF SALE, SALES SLIP  
OR RENTAL AGREEMENT MUST BE SUBMITTED TO THE AUTHORIZED  
SANYO SERVICE CENTER AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED.  
Subject to the OBLIGATIONS above and EXCLUSIONS on next page, SANYO  
FISHER COMPANY (SFC) warrants this Sanyo product against defects in  
materials and workmanship for the periods of LABOR and PARTS specified  
below. SFC will repair or replace (at its option) the product and any of its parts  
which fail to conform to this warranty. The warranty period commences on the  
date the product was first purchased or rented at retail.  
LABOR  
1 YEAR  
PARTS  
1 YEAR  
23  
 
SANYO MICROWAVE OVEN LIMITED WARRANTY (cont.)  
EXCLUSIONS  
This warranty does not cover (A) the adjustment of customer-operated  
controls as explained in the appropriate model’s instruction manual, or  
(B) the repair of any product whose serial number has been altered,  
defaced or removed.  
This warranty shall not apply to the temperature probe, turntable,  
turntable roller, grill rack, shelf, stirrer cover and any damage initiated  
by spark fires caused by using anything metal inside the oven,  
except those accessories approved by SFC.  
This warranty does not apply to uncrating, setup, installation, removal of  
product for repair, or reinstallation of the product after repair.  
This warranty does not apply to repairs or replacements necessitated by  
any cause beyond the control of SFC including, but not limited to, any  
malfunction, defect or failure caused by or resulting from unauthorized  
service or parts, improper maintenance, operation contrary to furnished  
instructions, shipping or transit accidents, modification or repair by the  
user, abuse, misuse, neglect, accident, incorrect line voltage, fire, flood  
or other Acts of God, or normal wear and tear.  
The foregoing is in lieu of all other expressed warranties and SFC does  
not assume or authorize any party to assume for it any other obligation  
or liability.  
THE DURATION OF ANY WARRANTIES WHICH MAY BE IMPLIED  
BY LAW (INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY  
AND FITNESS) IS LIMITED TO THE TERM OF THIS WARRANTY. IN  
NO EVENT SHALL SFC BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM OWNERSHIP OR USE  
OF THIS PRODUCT, OR FOR ANY DELAY IN THE PERFORMANCE  
OF ITS OBLIGATIONS UNDER THIS WARRANTY DUE TO CAUSES  
BEYOND ITS CONTROL. SOME STATES DO NOT ALLOW  
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS  
AND/OR DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF  
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND  
EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS,  
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.  
24  
 
OPERACIÓN  
PANEL DE CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS  
(1) VENTANILLA DE INDICACIONES  
Muestra el tiempo de cocina en minutos  
y segundos durante la cocina.  
Muestra la hora del reloj cuando el  
horno no se está usando.  
(2) TECLAS DE ACCESO DIRECTO  
Preprogramadas para cocinar o  
recalentar en un mínimo número de  
etapas una diversidad de comidas  
populares  
.
(3) ARRANCAR/MINUTO MÁS  
Oprima START después de  
seleccionar para encender el horno.  
Oprima START para agregar un  
minuto mientras cocina.  
(4) NIVEL DE POTENCIA  
Utilícela para fijar niveles de potencia  
distintos del 100%.  
(5) TEMPORIZADOR DE COCINA  
Úsela como temporizador (timer)  
incluso cuando se encuentra en  
desarrollo un programa de cocción.  
(6) COCCIÓN EN MÚLTIPLES ETAPAS  
Empléela cuando se programa una  
cocción en múltiples etapas.  
(7) COCINAR CARNE POR PESO  
Utilícela para cocinar carne de vaca,  
cordero o cerdo. El tiempo de cocción  
y el nivel de potencia quedan  
establecidos automáticamente cuando  
el usuario ingresa el tipo y peso del  
alimento a cocinar.  
(8) DESCONGELACIÓN POR PESO  
Empléela para descongelar alimentos  
grandes y densos. El tiempo de cocción  
y el nivel de potencia quedan estable-  
cidos automáticamente cuando el  
usuario ingresa el peso del alimento.  
(9) DESCONGELACIÓN POR TIEMPO  
Úsela para establecer tiempos de  
descongelamiento. El nivel de  
potencia queda establecido  
automáticamente cuando el usuario  
ingresa el tiempo de descongelamiento.  
(10) TECLADO NUMÉRICO  
Utilícelo para ingresar tiempos,  
pesos o cantidades.  
(11) RELOJ  
Empléelo para configurar el reloj.  
(12) PARAR/RESTABLECER  
Oprima una vez : Detiene el horno.  
Oprima dos veces : Detiene el horno y  
borra todos los ajustes anteriores.  
25  
 
SONIDO DE PITIDO  
Un pitido: El equipo acepta el valor ingresado.  
Dos pitidos: El equipo no acepta el valor ingresado. Verifique y vuélvalo a  
ingresar.  
AJUSTE DEL RELOJ  
Para ajustar la hora correcta del día, siga los pasos siguientes.  
Ejemplo: Para ajustar las 3:15:  
Paso  
Procedimiento  
Presione CLOCK.  
Teclado  
CLOCK  
1
Presione 3, 1, 5 para introducir la hora  
del día. Se debe presionar tres dígitos  
por lo menos para configurar el reloj  
3 1 5  
2
(uno para la hora y dos para los minutos).  
Presione CLOCK.  
CLOCK  
3
El reloj empieza a contar.  
Nota: • Si el reloj (o la indicación) muestra alguna anormalidad,  
desenchufe el horno de la toma de corriente de CA. Vuélvalo a  
enchufar y entonces reajuste el reloj.  
• Cuando el horno se enchufa por primera vez o cuando se repone  
la alimentación después de un corte eléctrico, los números de la  
indicación se reponen a ENTER CLOCK TIME  
.
Para poner el reloj en hora, siga las instrucciones anteriores.  
Si no le gustaría el reloj desplegó, presione STOP/RESET.  
Podrá emplear el horno sin haber ajustado el reloj.  
BLOQUEO CONTRA NIÑOS  
El horno tiene una característica de seguridad que evita que lo empleen los  
niños. La caracterÌstica bloquea la operación del horno hasta que se cancela.  
Para ajustarla:  
Paso  
Procedimiento  
Teclado  
Presione STOP/RESET y manténgalo  
presionado durante 3 segundos.  
Aparecerá LOCK en la pantalla.  
STOP/RESET  
1
Para cancelarla:  
Paso  
Procedimiento  
Teclado  
Presione STOP/RESET y manténgalo  
presionado durante 3 segundos.  
Desaparecerá la LOCK de la pantalla  
1
STOP/RESET  
CÓMO DETENER EL EQUIPO CUANDO SE ENCUENTRA EN FUNCIONAMIENTO  
1. Se puede detener el horno de microondas oprimiendo STOP/RESET  
o
abriendo la puerta del mismo.  
2. Puede reanudarse la cocción cerrando la puerta y oprimiendo START .  
26  
 
TEMPORIZADOR DE COCINA  
El temporizador de cocina puede usarse independientemente, aun mientras  
un programa de cocina se encuentra en progreso.  
Ejemplo: Para ajustar el temporizador para 3 minutos:  
Paso  
Procedimiento  
Teclado  
Presione KITCHEN TIMER.  
KITCHEN TIMER  
1
Presione 3, 0, y 0 para ajustar 3 minutos.  
Ingrese la cantidad de tiempo restante que quiere  
utilizando las teclas numéricas. Ingrese el tiempo  
en minutos y segundos utilizando hasta 4 dígitos  
3
0
0
2
Presione START  
.
START  
Debe oprimir START dentro de 5 segundos  
3
luego que el tiempo aparece en la pantalla.  
Nota  
:
El tiempo restante de cocción puede verse en la pantalla durante 3  
segundos antes de que se pueda ver la hora o el tiempo total de cocción.  
Para detener el temporizador de cocina, presione KITCHEN TIMER y  
STOP/RESET.  
TIEMPO DE COCCIÓN  
Este método básico para cocinar con el horno de microondas le permite cocinar  
la comida durante el tiempo deseado. El horno puede programarse hasta para 99  
minutos y 99 segundos. Además del nivel de potencia 100% (máxima), podrá  
seleccionar otra potencia de microondas entre 9 niveles, del 1 al 9 (10 a 90% del  
nivel de potencia total).  
Ejemplo: Para cocinar a un nivel de potencia de 80% durante 20 minutos:  
Paso  
Procedimiento  
Teclado  
Introduzca el tiempo de cocina en  
minutos y segundos.  
Introduzca 20 minutos presionando 2, 0, 0 y 0.  
1
2 0 0 0  
Presione POWER LEVEL y despues utilice las  
teclas numéricas para ingresar el nivel de  
potencia deseado.  
POWER  
LEVEL  
9
8
7
6
5
4
3
2
1
90%  
80%  
70%  
60%  
50%  
40%  
30%  
20%  
10%  
Para ingresar un  
nivel de potencia  
emplee un solo  
dígito.  
2
3
8
(80 aparace en la pantalla)  
Presione START.  
START  
Nota:• Si no se introduce ningún nivel de potencia, el nivel de potencia  
será siempre P100 (100%).  
Se puede agregar minutos adicionales mientras esté en funcionamiento  
la función TIME COOKING. Solamente oprima START para añadir tiempo en  
incrementos de 1 minuto (hasta un máximo de 99 minutos). No se puede  
utilizar esta función a través de los programas de DIRECT ACCESS.  
Para comprobar el nivel de potencia durante el cocinado, presione  
POWER LEVEL  
.
27  
 
COCCIÓN EN MÚLTIPLES ETAPAS  
Algunas recetas requieren diferentes etapas de cocción a distintos niveles de  
potencia para obtener mejores resultados. Se puede programar el equipo  
para 2 etapas de cocción. Cada etapa puede ser programada con diferente  
nivel de potencia y tiempo de cocción.  
Paso  
Procedimiento  
Teclado  
Siga los pasos 1 y 2 de TIME COOKING  
para la primera etapa  
1 0 0 0  
(no presione START)  
POWER LEVEL  
1
Ejemplo: Para cocinar a un nivel de potencia del 90%  
por 10 minutos para la primera epata  
9
(90 aparece en la pantalla)  
Presione MULTISTAGE COOKING.  
MULTISTAGE COOKING  
2
3
4
Ingrese el tiempo de cocción y el nivel  
de potencia para la segunda etapa.  
3 0 0  
POWER LEVEL  
2
Ejemplo: Para cocinar durante la segunda etapa a un  
nivel de potencia del 20% del máximo durante 3  
minutos.  
(20 aparece en la pantalla)  
Presione START.  
START  
Nota: Cuando haya transcurrido el tiempo total sonarán 4 pitidos y en la  
pantalla aparecerá END. Oprima STOP/RESET o abra la puerta  
del equipo para reinicializar la configuración antes de dar  
comienzo a otra tarea de cocción.  
GUIA DE AJUSTE DE NIVEL DE POTENCIA  
100% • Cocinado de pollos, verduras y platos  
de carne con verdura. Hervir agua.  
• Precalentar un platillo que debe  
de dorarse.  
50% • Cocinar cremas pasteleras y pastas.  
Cocinar asados, jamón, ternera y cordero.  
90% • Recalentamiento de arroz y pasta.  
40%  
Cocinar piezas de carne no tan suaves  
en líquidos, o platillos que se cocinen  
despacio.  
Completar el ciclo de cocinar de carnes  
no tan suaves en líquido o platos de  
cocción lenta.  
80% • Recalentamiento de comidas  
preparadas o comidas rápidamente  
preparadas.  
30% • Completar el ciclo de cocinar de  
cacerolas, guisados y salsas.  
• Descongelar manualmente.  
• Cocinado de pescados.  
70% • Cocinado de comidas con queso.  
20% • Ablandar chocolate.  
• Clarificar manteca.  
Calentar panes, tortas, tacos, tortillas y  
pan francés.  
60% • Cocinar huevos revueltos.  
10%  
Ablandamiento de queso cremoso y  
de mantequilla.  
Mantener cacerolas y guisados calientes.  
• Cocinar pasteles.  
28  
 
COCCIÓN POR ACCESO DIRECTO  
Las seis teclas de Acceso Directo vienen preprogramadas para cocinar o recalentar  
en un mínimo número de etapas una diversidad de comidas de consumo habitual.  
BAKED POTATO, FROZEN  
POPCORN ( palomitas de maíz)  
DINNER, y BEVERAGE le permite al  
usuario cocinar varias cantidades  
de la misma comida. Después de  
tocar estas teclas, aparecerá en la  
3.0 y 3.5 onzas de bolsas de palomitas de maíz.  
1. Presione la tecla POPCORN una vez.  
Aparecerá el correspondiente tiempo  
preprogramado de cocción:  
pantalla ENTER AMT  
.
1 bolsa:  
1 min 45 seg.  
2. Presione START.  
Nota: Cuando se utilicen las teclas  
de DIRECT ACCESS, aparecerá en  
la pantalla el tiempo de cocción  
preprogramado con "CODE" .  
Nota: Si fuese necesario, se puede restable-  
cer el tiempo de cocción para POPCORN.  
Presione POPCORN dos vezes.  
Aparecerá en la pantalla ENTER TIME.  
Oprima las teclas numéricas para ingre-  
sar los minutos y segundos. Presione  
START. Este nuevo tiempo de cocción  
permanecerá en vigencia cada vez que  
se oprima POPCORN hasta que se lo  
reconfigure.  
CODE  
2:10  
Refiérase a Direct Access Cooking /  
Reheating Guide para encontrar  
sugerencias para la preparación de  
los siguientes productos.  
PIZZA  
Cómo recalentar una porción (o dos tajadas  
delgadas) de pizza prehorneada y refrigerada.  
1. Presione la tecla PIZZA una vez.  
Aparecerá el correspondiente tiempo  
preprogramado de cocción:  
BAKED POTATO (papa cocida)  
4 a 6 onzas de patatas.  
1. Presione la tecla BAKED POTATO  
una vez.  
2. Ingrese la cantidad de patatas (1 a 4)  
oprimiendo la respectiva tecla  
numérica. Aparecerá el correspondi-  
ente tiempo preprogramado de  
cocción:  
0:45 (45 segundos)  
2. Presione START.  
Cómo calentar una pizza entera  
congelada (menos de 5 onzas). Siga las  
instrucciones del envoltorio.  
1. Presione la tecla PIZZA dos vezes.  
Aparecerá el correspondiente tiempo  
preprogramado de cocción:  
1 patata:  
2 patatas:  
2 min. 10 seg.  
4 min. 10 seg.  
6 min. 10 seg.  
8 min. 10 seg.  
3 patatas:  
4 patatas:  
3. Presione START.  
2 min. 40 seg.  
2. Presione START.  
8 to 10 onzas de patatas.  
1. Presione la tecla BAKED POTATO  
dos vezes.  
2. Ingrese la cantidad de patatas (1 a 4)  
oprimiendo la respectiva tecla  
numérica. Aparecerá el correspondi-  
ente tiempo preprogramado de  
cocción:  
FROZEN ENTRÉE (entradas congeladas)  
Una o dos pequeñas entradas (7 a 9 onzas)  
congeladas.  
1. Presione la tecla FROZEN ENTRÉE  
una vez.  
2. Para una entrada, simplemente oprima  
START Para dos entradas oprima la  
.
1
2
3
4
patata  
:
4 min. 15 seg.  
7 min. 40 seg.  
11 min. 05 seg.  
14 min. 30 seg.  
tecla 2.Aparecerá el correspondiente  
patatas  
patatas  
patatas  
:
:
:
tiempo preprogramado de cocción:  
1 entrada:  
5 min. 10 seg.  
9 min. 20 seg.  
2 entradas:  
3. Presione START.  
3. Presione START.  
29  
 
Una grande o dos (10 a 12 onzas)  
entrada congelada.  
1. Presione la tecla FROZEN  
ENTRÉE dos vezes.  
2. Para una entrada, solo oprima  
START. Para dos entradas,  
oprima la tecla numérica 2.  
Aparecerá el correspondiente  
tiempo preprogramado de cocción:  
BEBIDA  
taza de 5 a 7 onzas.  
1. Presione la tecla BEVERAGE una vez.  
2. Ingrese la cantidad de tazas oprim-  
iendo la tecla numérica de 1 a 4.  
Aparecerá el correspondiente  
tiempo preprogramado de cocción:  
1 taza:  
2 tazas:  
1 min. 00 seg.  
1 min. 50 seg.  
2 min. 40 seg.  
3 min. 30 seg.  
1 entrada:  
10 min. 00 seg.  
17 min. 00 seg.  
3 tazas:  
4 tazas:  
2 entradas:  
3. Presione START.  
3. Presione START.  
RECALENTAR  
taza de10 a 12 onzas.  
Cómo recalentar un plato de  
comida refrigerada. (aprox. 4 a 8  
onzas)  
1. Presione la tecla BEVERAGE dos  
vezes  
.
2. Ingrese la cantidad de tazas oprim-  
iendo la tecla numérica de 1 a 4.  
Aparecerá el correspondiente  
1. Presione la tecla REHEAT.  
Aparecerá el correspondiente  
tiempo preprogramado de cocción:  
3 min. 00 seg.  
tiempo preprogramado de cocción:  
1 taza:  
2 tazas:  
1 min. 35 seg.  
3 min. 05 seg.  
5 min. 00 seg.  
6 min. 30 seg.  
2. Presione START.  
3 tazas:  
4 tazas:  
3. Presione START.  
GUÍA DE COCCIÓN POR ACCESO DIRECTO/RECALENTAR  
Temperatura  
Producto  
Notas Especiales  
Inicial  
Pinche la piel con un tenedor. Coloque el alimento sobre una hoja  
de papel de cocina. Dispóngalo de forma circular con los extremos  
más pesados apuntando hacia el borde exterior de la bandeja giratoria.  
Deje reposar por aproximadamente 10 minutos luego de cocinar.  
Papa  
Cocida  
Ambiente  
Ambiente  
Abra la bolsa y coloque el alimento en el equipo siguiendo las  
instrucciones del envoltorio. Controle el funcionamiento del  
equipo cuando procese palomitas de maíz.  
Palomitas  
de Maíz  
Coloque las porciones de pizza sobre toallas de papel o platos de  
cartón. Para procesar pizza congelada siga las instrucciones del  
envoltorio.  
Congelado/  
Refrigerado  
Pizza  
Siga las instrucciones del envoltorio para quitar o ventilar la tapa,  
reemplazar la lámina de cobertura, cubrir con envoltura plástica,  
etc. Deje reposar unos minutos luego de recalentar.  
Entrada  
Congelada  
Congelado  
Refrigerado  
Disponga el alimento sobre el plato y cubra con la envoltura plástica.  
Deje reposar, sin destapar, un par de minutos luego de recalentar.  
Introduzca tazas o jarros con líquidos en el equipo destapados.  
Revolver después de recalentar. Tener precaución cuando se  
manipulen o beban líquidos inmediatamente después de retirados  
del horno de microondas ya que los mismos estarán calientes.  
Recalentar  
Bebida  
Ambiente/  
Refrigelado  
30  
 
DESCONGELACIÓN POR PESO  
La descongelación por peso le permite descongelar la comida congelada con  
facilidad. Emplear para un descongelamiento más completo de alimentos  
congelados más grandes o densos. Los niveles de potencia y los tiempos se  
determinan automáticamente cuando se introduce el peso de la comida.  
Ejemplo: Para la descongelación de 2,5 lbs. de carne molida:  
Paso  
Procedimiento  
Teclado  
Presione DEFROST BY WEIGHT  
.
DEFROST BY WEIGHT  
1
Introduzca el peso (máximo de 5 lbs.15 oz.) de la comida.  
El peso debe convertirse a libras y onzas. Cuando el  
peso total es menos de 10 onzas, preceda los dígitos  
con un extra 0. Si sólo sabe el peso en libras con  
decimales, cámbielo a onzas utilizando el cuadro  
que se muestra más abajo.  
Ejemplo: 2 lbs. 8 oz. = 2,5 lbs.  
Gráfica de conversión:  
Décimas de libra Onzas (introduza estes dos digits)  
Menos de .03  
.03 to .09  
.10 to .15  
.16 to .21  
.22 to .27  
.28 to .34  
.35 to .40  
.41 to .46  
.47 to .53  
.54 to .59  
.60 to .65  
.66 to .71  
.72 to .78  
.79 to .84  
.85 to .90  
.91 to .97  
Mas de .97  
00  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
2
2 0 8  
Introduza la próxima libra  
Presione START  
.
El tiempo total de descongelación aparece  
en la pantalla.  
3
START  
Nota: • De vuelta el alimento cuando el aparato emita dos pitidos.  
Oprima START para continuar descongelando.  
Cuando haya finalizado el descongelamiento sonarán 4 pitidos y  
en la pantalla aparecerá la palabra END. Oprima STOP/RESET o  
abra la puerta del equipo antes de dar comienzo a otra tarea  
de cocción.  
31  
 
DESCONGELACIÓN POR TIEMPO  
T
IMED DEFROST le permite descongelar alimentos rápidamente. Utilícelo  
para descongelar rápidamente cantidades pequeñas de comida. El usuario  
ingresa el tiempo requerido y el equipo selecciona automáticamente la  
potencia.  
Ejemplo: Para descongelar por 6 minutos y 30 segundos:  
Paso  
Procedimiento  
Teclado  
TIMED DEFROST  
Presione TIMED DEFROST  
1
Introduzca el tiempo deseado  
presionando las teclas.  
2
3
6 3 0  
Presione START  
.
START  
Nota: Comience con tiempos más cortos y auméntelos en la medida que  
resulte necesario. Puede ser necesaria alguna experimentación  
inicial para determinar la cantidad óptima de tiempo requerida para  
descongelar ciertos tipos y cantidades de alimentos. Una libra de  
carne requiere habitualmente alrededor de 3 minutos de  
descongelamiento.  
• Cuando haya finalizado el descongelamiento sonarán 4 pitidos y en  
la pantalla aparecerá la palabra END. Oprima STOP/RESET o abra  
la puerta del equipo antes de dar comienzo a otra tarea de cocción.  
Técnicas de descongelación:  
• Saque el papel, plástico, o lámina que envuelven el producto congelado.  
Pongala comida en un plato hecho para microndas.  
• Para evitar que las partes finas y los bordes se calienten y cocinen  
demasiado antes de descongelarse la parte central de la comida, proteja  
estas partes con trozos pequeños de lámina de aluminio.  
Algunos alimentos pueden seguir estando congelados en el centro.  
Siga los tiempos especificados en DEFROSTING CHART para  
completar el mismo.  
32  
 
GRÁFICA DESCONGELACIÓN  
Tiempo de  
reposo  
Producto  
Durante la descongelación  
Carne  
Carne Molida  
Hígado  
Dé la vuelta. Saque las partes descongeladas. 5-10 minutos  
Escurrir el liquido. Separe las partes.  
10-15 minutos  
Asados  
Dé la vuelta. Cubra los extremos con laminilla. 20-40 minutos  
Bistecs  
Dé la vuelta.  
5-10 minutos  
10-20 minutos  
5-10 minutos  
5-10 minutos  
Costilla  
Dé la vuelta.  
Bistec del Ijar  
Guisados  
Carne del cerdo  
Cerdo Molido  
Tocino  
Dé la vuelta.  
Separe los trozos.  
Dé la vuelta. Saque las partes descongeladas. 5-10 minutos  
Descongele en la envoltura original. Dé la vuelta. 3-5 minutos  
Chuleta  
Separe las partes y dé la vuelta.  
Dé la vuelta.  
5-10 minutos  
10-20 minutos  
Costilla  
Asados  
Dé la vuelta. Cubra los extremos con laminilla. 20-40 minutos  
Cordero  
Cordero Molido Dé la vuelta. Saque las partes descongeladas. 5-10 minutos  
Chuleta  
Costilla  
Asados  
Pollo  
Separe las partes y dé la vuelta.  
Dé la vuelta.  
5-10 minutos  
10-20 minutos  
Dé la vuelta. Cubra los extremos con laminilla. 20-40 minutos  
Dé la vuelta. Cubre com alumínio. Enjuague  
com agua fria despues de descongelar.  
Pollo entero  
Piezas  
15-30 minutos  
Separe las partes y dé la vuelta.  
10-15 minutos  
15-30 minutos  
Dé la vuelta. Cubre com alumínio. Enjuague  
com agua fria despues de descongelar.  
Pollo com Maíz  
Pescados  
Cangrejo,  
Camarón  
Separe los trozos.  
5-10 minutos  
Filetes de  
Pescado  
Dé la vuelta. Redistribuya. Enjuague  
com agua fria despues de descongelar.  
5-10 minutos  
5-10 minutos  
Bistecs  
Dé la vuelta.  
Separe los trozos. Saque los pescados  
5-10 minutos  
Venera  
descongelados  
.
33  
 
COCCIÓN DE CARNE POR PESO  
Use esta prestación para cocinar productos cárnicos. El tiempo de cocción  
y el nivel de potencia quedan establecidos automáticamente cuando el  
usuario ingresa el tipo y peso del alimento a cocinar.  
Ejemplo: Para cocinar una carne asada de 3.5 lbs.:  
Paso  
Procedimiento  
Teclado  
COOK MEAT  
BY WEIGHT  
Presione COOK MEAT BY WEIGHT.  
1
Ingrese el código de un dígito para el tipo de carne  
empleando a tal efecto las teclas numéricas.  
Código de carne  
Tipo  
Carne  
Peso Max.  
5 lbs. 15 oz.  
2
1
1
2
3
Cordero 5 lbs. 15 oz.  
Carne de Cerdo 5 lbs. 15 oz.  
Ingese el peso. El peso debe ser ingresado en libras y  
onzas. Cuando el peso total es menos de 10 onzas  
,
preceda los dígitos con un extra 0. Si sólo sabe el peso  
en libras con decimales, cámbielo a onzas utilizando el  
cuadro que se muestra más abajo.  
Gráfica de conversión:  
Décimas de libra Onzas (introduza estes dos dígitos)  
Menos de .03  
.03 to .09  
.10 to .15  
.16 to .21  
.22 to .27  
.28 to .34  
.35 to .40  
.41 to .46  
.47 to .53  
.54 to .59  
.60 to .65  
.66 to .71  
.72 to .78  
.79 to .84  
.85 to .90  
.91 to .97  
Mas de .97  
00  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
3
4
3 0 8  
Introduza la próxima libra  
Presione START.  
START  
Nota:  
La carne debe estar descongelada y en temperatura de refrigerador.  
Coloque la carne en un plato apto para horno de microondas.  
Dela vuelta cuando el aparato emita dos pitidos. Oprima START para continuar con la cocción.  
Cuando haya finalizado la cocción sonarán 4 pitidos y en la pantalla aparecerá la palabra  
END. Oprima STOP/RESET o abra la puerta del equipo para borrar END antes de dar  
comienzo a otra tarea de cocción. Deje reposar la carne unos minutos antes de servir.  
Si la carne no se hubiera cocinado completamente, vuélvala a poner en el horno de  
microondas y continúe cocinando durante unos minutos más hasta que la misma quede  
a la temperatura adecuada.  
34  
 
GUÍA DE COCINA  
PRINCIPIOS Y TÉCNICAS DE COCCIÓN  
Las ventajas de cocinar con un horno de  
microondas son la velocidad y la eficiencia.  
Para entibiar, calentar y descongelar no  
admite comparación. He aquí algunos consejos  
que harán el proceso de cocción con  
microondas más sencillo y placentero.  
Recalentamiento:  
Los alimentos ya cocidos se recalientan muy  
bien utilizando un nivel relativamente bajo de  
energía de microondas. Cuando proceda a  
recalentar, coloque los alimentos más densos  
cerca del borde externo de la bandeja.  
Cobertura:  
Principios de la cocción con microondas  
La mayoría de los alimentos se cocinarán y  
recalentarán mejor cuando se encuentren  
cubiertos. Perfore la envoltura plástica para dar  
salida al vapor.  
Dado que la cocción con microondas requiere  
sólo entre un cuarto y un tercio del tiempo de la  
cocción convencional, los principios cocción  
resultan aún más importantes.  
Revolver:  
Cantidad  
Revolver los alimentos permite que los mismos  
se cocinen más rápida y uniformemente.  
Dar vuelta:  
Para obtener una cocción más pareja, de vuelta  
los elementos grandes y sólidos tales como las  
carnes o patatas asadas a la mitad del ciclo de  
cocción.  
En la cocina con microondas, el tiempo de  
cocción depende de la cantidad de comida  
presente en el equipo. Si se duplican las cantidades,  
considere duplicar el tiempo de cocción.  
Densidad  
Los alimentos densos, tales como las patatas,  
necesitan más tiempo de cocción ya que requieren  
más tiempo para que la energía de las microondas  
los penetre y para que el calor los atraviese.  
Protección térmica:  
Utilice hojas de papel de aluminio cortadas en  
tiras angostas para evitar que se pasen de  
punto las esquinas o las zonas delgadas o  
compuestas de huesos.  
Forma y Tamaño  
Corte los alimentos en formas y tamaños  
uniformes para lograr una cocción pareja en el  
horno de microondas. Cuando cocine formas  
irregulares (como por ejemplo trozos de pollo),  
disponga las partes más gruesas hacia el borde  
exterior de la bandeja.  
Tiempo de reposo:  
Los alimentos continúan cocinándose incluso  
después de retirarlas del horno de microondas.  
El período de reposo resulta necesario para  
permitir que los alimentos completen su  
cocción / descongelamiento.  
Conversión de recetas:  
Las recetas de microondas requerirán  
probablemente menos líquido y tiempo de cocción.  
Humedad, Azúcar y Grasa  
Los alimentos con gran humedad, azúcar o  
grasa se cocinan más rápidamente. Agregue un  
mínimo de líquido para humedecerlos.  
Una cantidad excesiva de agua retarda la cocción.  
Temperatura Inicial  
Las comidas congeladas o refrigeradas  
requieren más tiempo de microondas que las  
comidas a temperatura ambiente.  
Termómetros de microondas:  
Para lograr mejores resultados puede utilizarse  
un termómetro para microondas. Inserte el  
termómetro cuidadosa y adecuadamente en el  
alimento. La guía que se encuentra más abajo  
suministra lecturas sugeridas de termómetro  
para carnes y aves. Tenga presente que el tiempo  
de reposo resulta esencial para que la mayoría  
de los alimentos alcancen su temperatura  
adecuada de ingestión.  
Ingredientes Delicados  
Los alimentos delicados tales como los huevos,  
el queso, la mayonesa, etc., se cocinan muy  
rápidamente y deben ser vigilados atentamente.  
Guía de temperaturas internas  
140˚F (60˚C) Carne poco hecha  
Técnicas de cocción con microondas  
Disposición:  
Disponga los alimentos en forma circular, con  
los productos más densos y gruesos en el borde  
de la bandeja.  
150˚F (66˚C) Verduras, bebidas  
calientes, sopas,  
cazuelas  
160˚F (71˚C) Carne de novillo,  
cordero o ternera a punto  
Perforación:  
165˚F (74˚C) Carne y cordero bien cocidos  
170˚F (77˚C) Pescados enteros  
185˚F (85˚C) Carne de cerdo bien  
cocido, trozos de pollo o  
aves asadas  
Perfore la membrana de alimentos tales como los  
huevos, las ostras, los caracoles, las salchichas,  
los distintos tipos de hígados, las almejas y las  
verduras enteras, para que no estallen.  
35  
 
MANTENIMIENTO  
LOCALIZACIÓN DE FALLAS  
Consulte su problema utilizando el cuadro mostrado más abajo y pruebe las soluciones  
sugeridas para cada uno. Si el horno de microondas continuara funcionando mal,  
comuníquese con el centro de reparaciones autorizado más cercano a su domicilio.  
PROBLEMA  
CAUSA PROBABLE  
POSIBLE REMEDIO  
El horno no arranca. El horno no se encuentra  
conectado al tomacorriente.  
La puerta está abierta.  
Conecte el equipo al  
tomacorriente.  
Cierre la puerta y  
pruebe de nuevo.  
Se ha seleccionado una  
operación incorrecta.  
Verifique las instrucciones.  
Formación de arcos o Se utilizaron materiales que  
Utilice solamente vajilla  
chisporroteo.  
deben ser evitados en un horno  
de microondas  
diseñada para microondas.  
No operar el horno  
estando vacío.  
Se opera el equipo estando vacío.  
Quedan restos de comida en la  
cavidad.  
• Limpiar la cavidad con  
un trapo húmedo.  
Alimentos cocidos de Se utilizaron materiales que  
Utilice solamente vajilla  
diseñada para microondas.  
Descongele totalmente  
los alimentos.  
Utilice tiempos de  
cocción y niveles de  
potencia correctos.  
De vuelta o revuelva los  
alimentos.  
manera despareja  
deben ser evitados en un horno  
de microondas.  
Los alimentos no se  
descongelan totalmente.  
El tiempo de cocción o el nivel de  
potencia no son los adecuados.  
La comida no se ha dado vuelta  
o revuelto.  
Alimentos pasados de El tiempo de cocción o el nivel de  
Utilice tiempos de  
cocción y niveles de  
potencia correctos.  
punto de cocción.  
potencia no son los adecuados  
Alimentos no cocidos Se utilizaron materiales que  
Utilice solamente vajilla  
diseñada para microondas.  
Descongele totalmente  
los alimentos.  
Inspeccione los conductos  
de ventilación para com  
probar que no se encuentren  
parcialmente obstruidos.  
Utilice tiempos de cocción y  
niveles de potencia correctos.  
del todo.  
deben ser evitados en un horno  
de microondas.  
Los alimentos no se descongelan  
totalmente.  
Los conductos de ventilación del  
horno se encuentran parcialmente  
obstruidos.  
El tiempo de cocción o el nivel de  
potencia no son los adecuados.  
Descongelamiento  
deficiente.  
Se utilizaron materiales que  
deben ser evitados en un horno  
de microondas.  
El tiempo de cocción o el nivel de  
potencia no son los adecuados.  
La comida no se ha dado vuelta  
o revuelto.  
Utilice solamente vajilla  
diseñada para microondas.  
Utilice tiempos de cocción y  
niveles de potencia  
correctos.  
De vuelta o revuelva los  
alimentos.  
36  
 
PREGUNTAS Y RESPUESTAS  
P. Cuando el horno se enchufa por primera vez a un toma corriente de pared, no opera  
correctamente. ¿Qué es lo que funciona mal?  
R. El microprocesador utilizado para controlar el equipo puede encontrarse temporariamente  
bloqueado y no funcionar como ha sido programado. Desenchufe el horno del tomacorriente  
de pared y luego vuélvalo a enchufar. El microprocesador se reconfigurará entonces para  
funcionar adecuadamente.  
P. ¿Por qué se escucha ruido proveniente de la bandeja giratoria cuando se enciende el  
equipo?  
R. Este ruido tiene lugar cuando el rodillo de la bandeja giratoria y el fondo de la cavidad se  
encuentran sucios. Limpie el fondo del asiento del rodillo de la bandeja giratoria. La limpieza  
frecuente de estas piezas debería eliminar o reducir este ruido.  
P. ¿Por qué se escucha ruido proveniente del horno de microondas cuando se reduce la  
potencia?  
R. Cuando se cocina con una potencia distinta del máximo (PL10), el equipo va disminuyendo la  
misma hasta arribar al nivel de potencia más bajo. Mientras el mismo va recorriendo los  
distintos niveles de potencia, se pueden escuchar sucesivos clics. Esto es normal.  
P. ¿Por qué sale vapor desde la abertura del escape de aire?  
R. Durante la cocción se genera vapor. El horno de microondas está diseñado para dar salida a  
dicho vapor.  
P. ¿Qué es lo que anda mal cuando no se enciende la luz del equipo?  
R. Pueden haber varias razones por las cuales la luz del horno de microondas no se enciende.  
Se ha quemado la lamparita o no se ha oprimido el botón START.  
P. ¿Por qué los huevos a veces estallan?  
R. La yema del huevo puede estallar debido al incremento de vapor dentro de la membrana.  
Perfore la membrana de cada huevo con un palillo antes de proceder a cocinarlo. Nunca  
cocine en el horno de microondas huevos con su cáscara, ya que pueden estallar.  
P. ¿Cómo evitar que los alimentos hiervan?  
R. Utilice para la cocción un utensilio más grande que lo habitual. Si se abre la puerta  
del horno o se toca STOP/RESET, el alimento dejará de hervir.  
LIMPIEZA  
Limpie el horno de microondas por dentro y  
por fuera con un paño suave y una solución  
diluida de detergente. Luego enjuáguelo y  
séquelo. Esto debe llevarse a cabo  
La bandeja giratoria puede limpiarse en  
el fregadero. Cuidar de no astillar o  
raspar los bordes, ya que esto puede  
causar que la misma se rompa durante  
el uso.  
El asiento del rodillo de la bandeja  
giratoria debe limpiarse con regularidad.  
semanalmente, y más a menudo si fuese  
necesario. Nunca utilice polvos abrasivos o  
almohadillas ásperas. Las excesivas  
salpicaduras de aceite sobre la parte  
superior interna del equipo serán difíciles  
de eliminar si se las ha dejado allí durante  
varios días. Quite las salpicaduras con una  
toalla húmeda de papel, sobre todo  
después de cocinar pollo o tocino.  
CUIDADOS ESPECIALES  
Para un mejor desempeño y seguridad, el  
panel interno de la puerta del equipo y la  
parte frontal de la misma deben permanecer  
libres de restos de comida o grasa.  
Límpielos a menudo con un detergente  
suave. Luego enjuáguelos y séquelos.  
Nunca utilice polvos abrasivos o almohadillas  
ásperas.  
PIEZAS EXTRAIBLES  
Las siguientes piezas pueden extraerse  
procediendo de la manera que se describe.  
Deben ser lavadas en agua tibia (no  
caliente) con un detergente no agresivo y  
un paño suave. Una vez limpias, enjuáguelas  
bien y séquelas con un paño suave. Nunca  
utilice polvos abrasivos, lana de acero o  
almohadillas ásperas.  
Luego de limpiar el panel de control, oprima  
STOP/RESET para borrar cualquier  
parámetro de cocción que pudiese haber  
sido ingresado accidentalmente mientras  
se limpiaba el mismo.  
37  
 
GARANTÍA LIMITADA DEL HORNO DE MICRONDAS SANYO MODELO  
EM-S5002W  
OBLIGACIONES  
Con el fin de obtener el servicio de garantía, deberá enviarse e ir a buscar  
el producto a un Centro de Servicio de Fábrica Autorizado por Sanyo a  
cargo del usuario, a menos que se mencione lo contrario en esta garantía.  
Los nombres y direcciones de los Centros de Servicio Autorizados por  
Sanyo podrán obtenerse llamando a los números sin cargo que se enumeran  
a continuación.  
Para la operación del producto, remisión autorizada del centro de servicio,  
ayuda del servicio, resolución del problema, o para la disponibilidad  
de las partes y los accesorios, usted puede contactarnos por:  
B. Llamar el centro de ayuda de cliente en 1 - 800 - 421 - 5013  
Días laborales de 8:00 AM a 5:00 PM hora del Pacífico  
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO PARA LOS PRODUCTOS SANYO  
ADQUIRIDOS O ALQUILADOS Y EMPLEADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE  
AMÉRICA, EXCLUYENDO TODOS LOS TERRITORIOS DE EE.UU. Y  
PROTECTORADOS.  
ESTA GARANTÍA SÓLO SE APLICA AL USUARIO ORIGINAL DE COMPRA AL  
POR MENOR, Y NO SE APLICA A LOS PRODUCTOS EMPLEADOS PARA  
PROPÓSITOS INDUSTRIALES, PROFESIONALES NI COMERCIALES. LA  
FACTURA DE VENTA, RECIBO DE VENTA O ACUERDO DE ALQUILER CON LA  
FECHA ORIGINAL DEBERÁ ENTREGARSE AL CENTRO DE SERVICIO  
AUTORIZADO POR SANYO EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO DE LA  
GARANTÍA.  
Sujeto a las OBLIGACIONES de arriba y a las EXCLUSIONES de la página siguiente,  
SANYO FISHER COMPANY (SFC) garantiza este producto Sanyo contra defectos de  
materiales y de mano de obra durante los períodos especificaciones para MANO DE  
OBRA y para PIEZAS siguientes. SFC reparará o reemplazará (según crea conveniente)  
el producto y cualquiera de sus piezas que no satisfagan esta garantía. El período de  
garantía comienza en la fecha de la primera adquisición del producto o de alquiler del  
producto al por menor.  
MANO DE OBRA  
1 AÑO  
PIEZAS  
1 AÑO  
38  
 
GARANTÍA LIMITADA DEL HORNO DE MICRONDAS SANYO  
EXCLUSIONES  
Esta garantía no cubre (A) el ajuste de los controles operados por el usuario como se  
explica en el manual de instrucciones del modelo apropiado, ni (B) la reparación de  
ningún producto cuyo número de serie haya sido alterado, deformado o extraído.  
Esta garantía no se aplicará a la sonda de temperatura, bandeja rotativa, rodillo de  
la bandeja rotativa, parrilla doradora, estante, cubierta agitadora, y cualquier daño  
iniciado por chispas de fuego causadas por cualquier metal en el interior del  
horno, excepto los accesorios aprobados por SFC.  
Esta garantía no se aplicará al desembalaje, preparación, instalación, ni extracción del  
producto para reparación, ni a la reinstalación del producto después de la reparación.  
Esta garantía no se aplicará a las reparaciones o reemplazos necesarios por cualquier  
causa que esté fuera del alcance del control de SFC incluyendo, pero sin limitarse a  
ello, cualquier mal funcionamiento, defecto o falla causados o resultantes de un  
servicio no autorizado de piezas, mantenimiento inadecuado, operación contraria a las  
instrucciones suministradas, accidentes de embarques o de tránsito, modificaciones o  
reparaciones hechas por el usuario, abuso, uso indebido, negligencia, accidente,  
tensión incorrecta de la alimentación eléctrica, incendios, inundaciones, ni otros actos  
de la providencia, ni al desgaste y deterioro normal. Todo lo dicho será vigente en  
lugar de cualquier otra garantía expresada y SFC no asume ni autoriza a nadie a  
asumirla para cualquier obligación ni nada semejante.  
LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS QUE PUEDAN ESTAR IMPLICITAS POR LA LEY  
(INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIO Y ADAPTABILIDAD) ESTÁ LIMITADA  
A LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA. SFC NO SE HARÁ RESPONSABLE EN  
NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, NI DE CONSECUENCIA  
DEBIDO A LA PROPIEDAD O EMPLEO DE ESTE PRODUCTO, NI A NINGÚN RETARDO  
EN EL RENDIMIENTO DE SUS OBLIGACIONES DE ESTA GARANTÍA DEBIDO A LAS  
CAUSAS QUE ESTÁN MÁS ALLÁ DE SU CONTROL.  
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA  
GARANTÍA IMPLÍCITA O/NI PERMITEN LAS EXCLUSIONES NI LIMITACIONES DE  
DAÑOS DE CONSECUENCIAS, POR LO QUE LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES  
ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE A SU CASO EN PARTICULAR. ESTA  
GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES. ES POSIBLE QUE USTED TENGA  
OTROS DERECHOS, QUE VARÉAN SEGÚN EL ESTADO.  
39  
 
QUICK REFERENCE  
CLOCK  
MULTISTAGE COOKING  
1. Press CLOCK.  
2. Press numbers to set time.  
3. Press CLOCK.  
1. Follow steps 1 and 2 for TIME  
COOKING for first stage.  
2. Press MULTISTAGE COOKING.  
3. Enter cooking time and power  
level for second stage.  
CHILD LOCK-OUT  
To set:  
4. Press START.  
1. Press and hold STOP/RESET for  
3 seconds. Indicator Lock lights.  
To cancel:  
1. Press and hold STOP/RESET for  
3 seconds. Indicator Lock  
disappears.  
DEFROST BY WEIGHT  
1. Press DEFROST BY WEIGHT.  
2. Enter the weight of food in  
pounds and ounces.  
3. Press START.  
KITCHEN TIMER  
TIMED DEFROST  
1. Press KITCHEN TIMER.  
2. Press numbers for desired time.  
3. Press START.  
1. Press TIMED DEFROST.  
2. Enter defrosting time.  
3. Press START.  
TIME COOKING  
COOK MEAT BY WEIGHT  
1. Press numbers for cooking time  
(in minutes and seconds).  
2. Press POWER LEVEL until  
desired power level (10 - 90)  
appears in the display.  
1. Press COOK MEAT BY WEIGHT.  
2. Press type of meat: 1-3.  
3. Enter weight in pounds and ounces.  
4. Press START.  
5. At pause, rearrange meat.  
6. Press START to continue.  
3. Press START.  
 

Q Logic Network Cables 4 0 5 0 C User Guide
RCA Clock Radio RP4801 User Guide
Regent Sheffield Stud Sensor CSMV80W User Guide
Rheem Water Heater RTH 74XN 1 User Guide
Roland Stereo Amplifier CUBE 100 User Guide
Royal Vacuums Vacuum Cleaner RY3050 User Guide
Ryobi Saw A31TS04 User Guide
Samsung Automobile GH68 13098A User Guide
Samsung Projection Television HL P5085W User Guide
Sears Air Cleaner 63583142 User Guide