INSTRUCTION MANUAL
AND COOKING GUIDE
EM-S5002W
Microwave Oven
Read these instructions carefully before using your microwave oven.
If you follow the instructions, your oven will provide you with many
years of good service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
TABLE OF CONTENTS
SAFETY
■ Proper and Safe Use of Your Oven.............................................4
■ Important Safety Instructions......................................................5
■ Grounding Instructions ................................................................6
■ Utensils.......................................................................................6-7
SETTING UP YOUR OVEN
■ Names of Oven Parts and Accessories.......................................8
■ Turntable Installation....................................................................8
■ Installation.....................................................................................9
OPERATION
■ Control Panel and Features .......................................................10
■ Setting Clock ...............................................................................11
■ Child Lock-Out.............................................................................11
■ Kitchen Timer..............................................................................12
■ Time Cooking ..............................................................................12
■ Multistage Cooking.....................................................................13
■ Direct Access Cooking................................................................14
■ Defrost by Weight.......................................................................16
■ Timed Defrost..............................................................................17
■ Defrosting Chart..........................................................................18
■ Cook Meat by Weight.................................................................19
COOKING GUIDE
■ Cooking Principles and Techniques..........................................20
MAINTENANCE
■ Troubleshooting..........................................................................21
■ Questions and Answers.............................................................22
■ Cleaning.......................................................................................22
■ Warranty.................................................................................23-24
ESPAÑOL
■ OPERACION ................................................................................25
■ GARANTÍA .............................................................................38-39
3
SAFETY
PROPER AND SAFE USE OF YOUR OVEN
• The oven must be on a leveled
• Do not cook bacon directly on
surface.
the turntable. Excessive local
heating of the turntable may
cause it to break.
• The turntable and turntable
roller rest must be in the oven
during cooking.
• Do not remove feet from the
bottom of the oven.
• Place the cookware gently on
the turntable and handle it
carefully to avoid possible
breakage.
• Do not heat baby bottles or
baby food in the microwave
oven. Uneven heating may
occur and could cause physical
injury.
• Incorrect use of browning dish
may cause the turntable to
break.
• Do not heat narrow-necked
containers, such as syrup
bottles.
• Use carefully when cooking
food in the microwave oven to
avoid burning due to excessive
cooking.
• Do not attempt to deep-fry in
your microwave oven.
• Use only the specified bag size
when using Direct Access
Popcorn.
• Do not do home canning in this
microwave oven as it is
impossible to be sure all
contents of the jar have
reached boiling temperature.
• Failure to maintain the oven in
a clean condition could lead to
deterioration that could
• Do not use this microwave
oven for commercial purposes.
This microwave oven is made
for household use only.
adversely affect the life of the
appliance and possibly result in
a hazardous situation.
• The oven has several built-in
safety switches to ensure that
the power remains off when
the door is open. Do not tamper
with these switches.
• To prevent eruptive boiling of
hot liquids and beverages or
scalding yourself, stir liquid
before placing the container in
the oven and again halfway
through cooking time. Let
stand in the oven for a short
time and stir again before
removing the container.
• Do not operate the microwave
oven empty. Operating the
oven with no food or food that
is extremely low in moisture
can cause fire, charring or
sparking.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be
fWollAowReNd, IiNnclGudi-ng the following:
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury
to persons or exposure to excessive microwave energy:
1. Read all instructions before using
7. Use this appliance only for its
intended use as described in the
manual. Do not use corrosive
the appliance.
2. Read and follow the specific
“PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE
chemicals or vapors in this appliance.
This oven is specifically designed to
heat or cook food. It is not designed
for industrial or laboratory use.
MICROWAVE ENERGY” on page 2.
3. As with most cooking appliances,
close supervision is necessary to
reduce the risk of a fire in the oven
cavity.
8. As with any appliance, close
supervision is necessary when used
by children.
9. Do not operate this oven if it has a
damaged cord or plug, if it is not
working properly or if it has been
damaged or dropped.
If materials inside the oven ignite:
•
•
•
Keep the oven door closed
Turn the oven off, and
Disconnect the power cord or shut
off power at the fuse or circuit
breaker panel.
10. This appliance should be serviced
only by qualified service technicians.
Contact the nearest authorized service
facility for examination, repair or
adjustment.
Keep in mind the following rules at all
times:
11. Do not cover or block any vents on
the oven.
a. Do not overcook food. Carefully
attend the appliance when paper,
plastic, or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate
cooking.
12. Do not store or use this appliance
outdoors.
13. Do not use this oven near water,
near a kitchen sink, in a wet basement
or near a swimming pool, or similar
locations.
b. Do not use the oven cavity for storage
purposes. Do not store combustible
items such as bread, cookies, paper
products, etc. inside the oven. If
lightning strikes the power line, the
oven may turn on by itself.
14. Do not immerse cord or plug in water.
15. Keep cord away from heated surfaces.
16. Do not let cord hang over edge of
table or counter.
c. Remove wire twist-ties and metal
handles from paper or plastic
containers/bags before placing
them in the oven.
17. When cleaning door and oven surfaces
that meet when door is closed, use
only mild, nonabrasive soaps or
detergents applied with a sponge or
soft cloth. (See “Cleaning”
4. This oven must be grounded.
Connect only to properly grounded
outlet. See
instructions on page 22.)
“GROUNDING INSTRUCTIONS” on
page 6.
18. Liquids, such as water, coffee, or tea
are able to be overheated beyond
the boiling point without appearing
to be boiling. Visible bubbling or
boiling when the container is
5. Install or locate this oven only in
accordance with the provided
installation instructions.
6. Some products such as whole eggs,
water with oil or fat, sealed containers
and closed glass jars may explode
and therefore should not be heated
in this oven.
removed from the microwave oven
is not always present. This could
result in very hot liquids suddenly
boiling over when the container is
disturbed or a spoon or other utensil
is inserted into the liquid.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
GROUNDING INSTRUCTIONS
To reduce the risk of injury to persons:
This appliance must be grounded. In the
DANGER
Electric Shock Hazard
• Touching some of the
internal components
can cause serious
personal injury or
death. Do not
event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock by providing
an escape wire for the electric current. This
appliance is equipped with a cord having a
grounding wire with a grounding plug. The
plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
disassemble this
appliance.
Consult a qualified electrician or service person
if the grounding instructions are not
completely understood or if doubt exists as
to whether the appliance is properly grounded.
If it is necessary to use an extension cord,
use only a 3-wire extension cord that has a
3-pronged grounding plug, and a 3-slot
receptacle that will accept the plug on the
appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard
• Improper use of the
grounding can result in
electric shock. Do not
plug into an outlet until
appliance is properly
installed and
•
A short power-supply cord is provided to
reduce the risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
grounded.
Three-pronged
(grounding) plug
• Longer cord sets or extension cords may
be used if care is exercised in their use.
• If a long cord or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord
set or extension cord should be at least
as great as the electrical rating of the
appliance.
2) The extension cord must be a
grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so
that it will not drape over the counter
top or tabletop where it can be pulled on
by children or tripped over unintentionally.
Properly polarized
and grounded outlet
UTENSILS
See following page for further instructions
“Materials you can use in microwave oven or
to be avoided in microwave oven.”
CAUTION
Personal Injury Hazard
• Tightly-closed utensils
could explode. Closed
containers should be
opened and plastic
pouches pierced
Utensil Test:
1.Fill a microwave-safe container with 1 cup of
cold water (250 mL) along with the utensil in
question.
2.Cook on maximum power (PL 10) for 1 minute.
before cooking.
3.Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
warm, do not use it for microwave cooking.
Do not exceed 1 minute testing time.
CAUTION:
1. Do not use plastic containers for testing.
2. Some containers and dishware may be
warm (or hot) in only one area. Do not use a
container that becomes warm anywhere.
6
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum foil
Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover
thin parts of meat or poultry to prevent overcooking.
Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil
should be at least 1 inch (2.5 cm) away from oven walls.
Browning dish
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning
dish must be at least 3/16 inch (5 mm) above the turntable.
Incorrect usage may cause the turntable to break.
Dinnerware
Glass jars
Glassware
Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions.
Do not use cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm.
Most glass jars are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no
metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Oven cooking bags Follow manufacturer’s instructions. Do not close with
metal tie. Make slits to allow steam to escape.
Paper plates and Use for short-term cooking/warming only. Do not leave
cups
oven unattended while cooking.
Paper towels
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with
supervision for short-term cooking only. Do not use recycled
paper towels, they may contain metal and could ignite
.
Parchment paper Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Plastic
Follow the manufacturer’s instructions. Only use items
labeled “Microwave Safe”. Some plastic containers soften
as the food inside gets hot. “Boiling bags” and tightly
closed plastic bags should be slit, pierced or vented as
directed by package.
Plastic wrap
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking
to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers
Wax paper
Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Use as a cover to prevent splattering and to retain moisture.
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
metal handle
Metal or metal-
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim
trimmed utensils may cause arcing.
Metal twist ties
Paper bags
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
May cause a fire in the oven.
Plastic foam cups Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside
when exposed to high temperature.
Wood
Wood will dry out when used in the microwave oven and
may split or crack.
7
SET UP
NAMES OF OVEN PARTS AND ACCESSORIES
Remove the oven and all materials from the carton.
Your oven comes with the following accessories:
1 Turntable
1 Turntable roller rest
1 Instruction Manual
Door Handle
Door Safety Locks
• Pull handle gently to open door.
• When you open the door during
cooking process, the cooking stops
but the program will not be canceled.
Touch START to resume cooking.
Shuts off oven power if door
is opened during operation.
TURNTABLE INSTALLATION
• Never place the turntable upside
down. The turntable should
never be restricted.
• Both turntable and roller rest
must always be used during
cooking.
• All food and containers of food
are always placed on the
turntable for cooking.
• If turntable or roller rest cracks
or breaks, contact your nearest
authorized service center for
more information regarding
replacement.
1. Place the roller rest on the cavi-
ty bottom.
2. Place the turntable on top of the
roller rest as shown in the
diagram. Make sure the
turntable hub is securely
locked in the receptacle.
8
INSTALLATION
Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any
damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged.
NOTE: This unit is not designed for 50 Hz or any circuit other than a
120-volt/ 60-Hz AC circuit. This oven is designed for countertop installation.
Countertop Installation
1. Select a level surface that
provides enough open space for
the intake and/or outlet vents.
•
•
•
Leave a minimum clearance of
3 inches above the oven.
Do not remove the legs from
the bottom of the oven.
Blocking the intake and/or
outlet openings can damage
the oven.
•
Place the oven as far away
from radios and TV’s as possible.
Operation of microwave oven
may cause interference to your
radio or TV.
A minimum clearance of 3 inches is
required between the oven and any
adjacent wall. One side must be open.
•
If the cabinet is covered with a
protective film, remove the film.
2. Plug your oven into a standard
120-volt / 60-Hz household
outlet. Be sure the electrical
circuit is at least 15 amperes
and that your microwave oven
is the only appliance on
the circuit.
WARNING: Do not install oven
over a range cooktop or other
heat-producing appliance. If
installed near or over a heat source,
the oven could be damaged and the
warranty would be void.
9
OPERATION
CONTROL PANEL AND FEATURES
(1) DISPLAY WINDOW
Shows cooking time in minutes and
seconds during cooking. Shows
clock time when oven is not in use.
(2) DIRECT ACCESS KEYPADS
Preprogrammed to cook or reheat
popular foods with minimal number
of steps.
(3) START/MINUTE PLUS
Press START after entry to start oven.
Press START to add a minute while
cooking.
(4) POWER LEVEL
Use to set power levels other than
100%.
(5) KITCHEN TIMER
Use as a timer even while a cooking
program is in progress.
(6) MULTISTAGE COOKING
Use when programming multiple
stage cooking.
(7) COOK MEAT BY WEIGHT
Use to cook beef, lamb, or pork.
The time and power level are pro-
grammed accordingly when you
enter the type and weight of food.
(8) DEFROST BY WEIGHT
Use to defrost large, dense food.
The time and power level are pro-
grammed accordingly when you
enter the weight of the food.
(9) TIMED DEFROST
Use to defrost by time. The power
level is programmed accordingly
when you enter the defrosting time.
(10) NUMBER keypads
Use to enter time, weight or amount.
(11) CLOCK
Use to set the clock.
(12) STOP/RESET
Press Once: Stops oven.
Press Twice: Stops oven and
clears all stettings.
10
OVEN SETTINGS
One Beep: Oven accepts the entry.
Two Beeps: Oven does not accept the entry. Check and re-enter.
SETTING CLOCK
To set the correct time of day, follow the steps below.
Example: To set 3:15:
Step
Procedure
Keypad
1
Press CLOCK.
CLOCK
Press 3, 1 and 5 to enter time of day.
You must press at least 3 numbers
to set the clock (one for hour and
two for minutes).
2
3
3
1
5
Press CLOCK.
The clock starts counting.
CLOCK
Note:• If the clock (or display) shows any abnormality, unplug the oven
from the AC outlet. Plug it in again and then reset the clock
.
• When the oven is first plugged in, or when power resumes after a
power interruption, the display will show ENTER CLOCK TIME.
To set the clock, follow the instructions above.
• If you would not like the clock displayed, press STOP/RESET.
You can use the oven without setting the clock.
CHILD LOCK-OUT
The oven has a safety feature which prevents use by children. The
feature locks the operation of the oven until canceled.
To set:
Step
Procedure
Keypad
Press and hold STOP/RESET for
STOP/RESET
1
3 seconds.
LOCK indicator lights.
To cancel:
Step
Procedure
Keypad
STOP/RESET
3 seconds. The LOCK indicator turns off.
Press and hold
for
STOP/RESET
1
STOPPING THE OVEN WHILE IN OPERATION
1. You can stop the oven by pressing STOP/RESET or by opening the door.
2. You can resume cooking by closing the door and pressing START.
11
KITCHEN TIMER
You can use the Kitchen Timer function independently, even while a cooking
program is in progress.
Example: To set timer for 3 minutes:
Step
Procedure
Keypad
Press KITCHEN TIMER.
KITCHEN TIMER
1
Press 3 0 0 for 3 minutes.
Enter the amount of time that you
want to count down using the
number keys. Enter time in minutes
and seconds using up to 4 digits.
2
3
0
0
Press START.
You must press START within
5 seconds after time is entered.
START
3
Note:
•
The countdown time can be seen in the display window for 3 seconds
before clock or cooking time can be viewed.
•
To cancel kitchen timer, press KITCHEN TIMER and then STOP/RESET.
TIME COOKING
This basic microwave cooking method allows you to cook food for a desired
time. The oven can be programmed for 99 minutes 99 seconds. In addition
to 100% (maximum) power level, you can select different microwave power
from 9 levels, 1-9 (10-90% of total power level).
Example: To cook at 80% power level for 20 minutes:
Step
Procedure
Keypad
Enter a cooking time in minutes and
seconds. Enter 20 minutes by
pressing 2, 0, 0, and 0.
1
2 0 0 0
Press POWER LEVEL then use the
number keys to enter the power level.
Use a single digit to enter a power
level:
POWER
LEVEL
9
8
7
6
5
4
3
2
1
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
8
2
3
(80 appears in the display)
Press START.
START
Note: • If no power level is entered, the power level will always be 100%.
•
You can add extra minutes while using TIME COOKING. Press
START while cooking is in progress to add time in 1 minute
increments (maximum 99 minutes). This feature cannot be used
with the DIRECT ACCESS programs.
• To check the power level during cooking, press POWER LEVEL.
12
MULTISTAGE COOKING
Some recipes require different stages of cooking at different power levels to
get better results. You can program oven for 2 cooking stages. Each stage
can be programmed with a different power level and time.
Step
Procedure
Keypad
1 0 0 0
Follow steps 1 and 2 for
TIME COOKING for the first stage.
POWER LEVEL
(do not press START)
Example: To cook at 90% power level for 10 minutes
for first stage.
1
9
(90 appears in the display)
Press MULTISTAGE COOKING.
2
3
MULTISTAGE COOKING
3 0 0
Enter cooking time and power level for
the second stage.
Example: To cook at 20% power level for 3 minutes for
second stage.
POWER LEVEL
2
(20 appears in the display)
Press START.
START
4
Note: • After total time has elapsed, 4 beeps sound and END appears in
display. Press STOP/RESET or open oven door to clear before
starting another cooking function.
POWER LEVEL SETTING GUIDE
100% • Cooking poultry, vegetables, 50% • Cooking custards and pasta.
and most casseroles. Boiling
water.
• Preheating a browning dish.
• Cooking rump roast, ham,
veal, lamb.
90% • Reheating rice and pasta.
40% • Cooking less tender cuts of meat
in liquid or slow-cooking dishes.
• Completing the cooking cycle
of less tender roasts.
80% • Reheating precooked or
prepared food quickly.
• Cooking fish.
30% • Completing the cooking cycle
of casseroles, stews, sauces.
• Manual defrosting.
70% • Cooking cheese dishes.
20% • Softening chocolate.
• Clarifying butter.
•
Heating breads, rolls, pancakes,
tacos, tortillas, French toast.
60% • Cooking scrambled eggs.
10% • Softening cream cheese, butter.
• Baking cakes.
• Keeping casseroles warm.
13
DIRECT ACCESS COOKING
The six Direct Access keys are preprogrammed to cook or reheat a
variety of popular foods with a minimum number of steps.
BAKED POTATO, FROZEN
POPCORN
DINNER, and BEVERAGE allow you
to cook several quantities of the
same food. After you touch these
keys, ENTER AMT appears in the
3.0 and 3.5 ounce popcorn bag size.
1. Press POPCORN keypad once.
The preprogrammed cooking
time appears:
display
.
1 bag:
1 min 45 sec.
2. Press START.
Note: You may reset the POPCORN
cooking time if necessary.
Press POPCORN twice. ENTER
TIME appears in display. Press
number keys to enter minutes and
seconds. Press START. This new
cooking time will remain when you
press POPCORN, until you reset it.
Note: When you use the DIRECT
ACCESS keys, the preprogrammed
cooking time with “CODE” will
appear in the display.
CODE
2:10
Please see Direct Access Cooking/
Reheating Guide for suggestions for
food preparation on the following
items.
PIZZA
Reheating a slice (or two thin slices)
of cooked, refrigerated pizza.
1. Press PIZZA keypad once. The
preprogrammed cooking time
appears:
0:45 (45 seconds)
2. Press START.
BAKED POTATO
4 to 6 ounce potatoes.
1. Press BAKED POTATO keypad
once.
2. Enter number of potatoes (1 to
4) by pressing a number key.
The preprogrammed cooking
time appears:
Heating a whole frozen pizza
(less than 5 ounces). Follow
package instructions.
1. Press PIZZA keypad twice. The
preprogrammed cooking time
appears:
1 potato:
2 potatoes:
2 min. 10 sec.
4 min. 10 sec.
6 min. 10 sec.
8 min. 10 sec.
3 potatoes:
4 potatoes:
3. Press START.
2 min. 40 sec.
2. Press START.
8 to 10 ounce potatoes.
1. Press BAKED POTATO keypad
twice.
2. Enter number of potatoes (1 to
4) by pressing a number key.
The preprogrammed cooking
time appears:
FROZEN ENTRÉE
One or two small (7-9 ounce) frozen
entrees.
1. Press FROZEN ENTRÉE keypad
once.
2. For one entrée, just press START.
For two entrees, press the number
key 2. The preprogrammed
cooking time appears:
1 potato:
2 potatoes:
4 min. 15 sec.
7 min. 40 sec.
11 min. 05 sec.
14 min. 30 sec.
3 potatoes:
1 entrée:
2 entrees:
3. Press START.
4 min. 15 sec.
7 min. 30 sec.
4 potatoes:
3. Press START.
14
One large or two (10-12 ounce)
frozen entrees.
1. Press FROZEN ENTRÉE keypad
twice.
2. For one entrée, just press
START. For two entrees, press
the number key 2.
BEVERAGE
5 to 7 ounce cups.
1. Press BEVERAGE keypad once.
2. Enter number of cups by
pressing number keys 1 to 4.
The pre-programmed cooking
time appears:
The preprogrammed cooking
time appears:
1 cup:
2 cups:
3 cups:
4 cups:
1 min. 00 sec.
1 min. 50 sec.
2 min. 40 sec.
3 min. 30 sec.
1 entrée:
2 entrees:
3. Press START.
6 min. 00 sec.
11 min. 00 sec.
3. Press START.
REHEAT
10 to 12 ounce mugs.
Reheat a plate of refrigerated
food. (approx. 4-8 ounces)
1. Press REHEAT keypad. The
pre-programmed cooking time
appears:
1. Press BEVERAGE keypad twice.
2. Enter number of mugs by pressing
number keys from 1 to 4. The
preprogrammed cooking time
appears:
3 min. 00 sec.
1 mug:
2 mugs:
1 min. 35 sec.
3 min. 05 sec.
5 min. 00 sec.
6 min. 30 sec.
2. Press START.
3 mugs:
4 mugs:
3. Press START.
DIRECT ACCESS COOKING/REHEATING GUIDE
Starting
Temp.
Item
Special Notes
Pierce skin with a fork. Place on a paper towel.
Baked
Potato
Arrange in a circular pattern with heavier ends pointing
toward the outer edge of turntable. Let stand
approximately 10 minutes after cooking.
Room
Unfold the bag and place in oven according to package
directions. Do not leave the oven unattended when
popping popcorn.
Place cooked slices of pizza on paper towel or paper
plates. Follow package instructions for cooking frozen pizza.
Popcorn
Pizza
Room
Refrigerated
/Frozen
Follow package instructions for removing or venting
cover, replacing foil, covering with plastic wrap, etc.
Allow to stand for a few minutes after reheating.
Frozen
Entrée
Frozen
Arrange food on plate and cover with plastic wrap.
Reheat Allow to stand, covered, for a few minutes after
reheating.
Refrigerated
Place cups or mugs with liquids in oven uncovered.
Room/
Refrigerated
Stir after reheating. Be careful when handling or
Beverage
drinking liquids immediately out of oven as contents
will be hot.
15
DEFROST BY WEIGHT
DEFROST BY WEIGHT allows you to easily defrost food. Use for more
thorough defrosting of larger, dense frozen foods. You enter the weight and
the oven selects the time and power levels.
Example: To defrost 2.5 lbs. of ground beef:
Step
Procedure
Keypad
DEFROST
BY WEIGHT
Press DEFROST BY WEIGHT
1
Enter weight (maximum 5 lbs. 15 oz.).
Weight must be entered in pounds and ounces.
When total weight is less than 10 ounces,
precede digits with an extra 0. If you know the
weight in decimal pounds only, change it to
ounces using the chart below.
2
Example: 2.5 lbs. = 2 lbs. 8 oz.
Converting Decimal Pounds to Ounces:
Decimal Pound Ounces (enter these 2 digits)
Less than .03
.03 to .09
.10 to .15
.16 to .21
.22 to .27
.28 to .34
.35 to .40
.41 to .46
.47 to .53
.54 to .59
.60 to .65
.66 to .71
.72 to .78
.79 to .84
.85 to .90
.91 to .97
More than .97
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
2
0
8
Enter next pound
Press START.
Total defrost time appears in the display.
START
3
Note: • Turn food over when the oven beeps twice. Press START to
resume defrosting.
•
After total defrosting time has ended, 4 beeps sound and END
will appear in the display. Press STOP/RESET or open the oven
door to clear before starting another cooking function.
16
TIMED DEFROST
T
IMED DEFROST allows you to quickly defrost food. Use for quickly
defrosting smaller frozen foods. You enter the time and the oven selects
the power level automatically.
Example: To defrost for 6 minutes 30 seconds:
Step
Procedure
Keypad
TIMED
DEFROST
Press TIMED DEFROST.
1
Enter desired defrosting time by
pressing number keys.
2
6
3
0
Press START.
3
START
Note:
•
Start with shorter times and increase as necessary. Some
experimentation may be necessary to determine the best amount of
time to defrost certain types and amount of food. One pound of meat
typically requires approximately 3 minutes of defrosting.
After total defrosting time has ended, 4 beeps sound and END will
appear in the display. Press STOP/RESET or open the oven door to
clear before starting another cooking function.
•
Defrosting Techniques:
•
Remove freezer paper, plastic wrap or foil wrap. Place food in
microwave-safe dish.
•
To prevent thin parts and edges from becoming too warm and
cooking before center of food is defrosted, shield with small pieces of
aluminum foil.
•
Some foods may still be icy in the center. Follow standing times in
DEFROSTING CHART to complete defrosting.
17
DEFROSTING CHART
Standing
Time
Item
During Defrosting
Beef
Ground Beef
Liver
Turn over. Remove defrosted portion.
Drain Liquid. Separate pieces.
Turn over. Cover ends with foil.
Turn over.
5-10 minutes
10-15 minutes
20-40 minutes
5-10 minutes
10-20 minutes
5-10 minutes
5-10 minutes
Roasts
Sirloin Steak
Rib or T-bone
Flank Steak
Turn over.
Turn over.
Stewing Meat Break apart.
Pork
Ground Pork
Bacon
Turn over. Remove defrosted portion.
5-10 minutes
Defrost in original wrapper. Turn over. 3-5 minutes
Chops
Separate and turn over.
Turn over.
5-10 minutes
10-20 minutes
20-40 minutes
Ribs
Roasts
Lamb
Turn over. Cover end with foil.
Ground Lamb Turn over. Remove defrosted portion.
5-10 minutes
5-10 minutes
10-20 minutes
20-40 minutes
Chops
Ribs
Separate. Turn over.
Turn over.
Roasts
Poultry
Turn over. Cover end with foil.
Turn over. Cover ends with foil. Rinse
under cold water after defrosting.
Chicken, whole
Pieces
15-30 minutes
10-15 minutes
Separate. Turn over.
Turn over. Cover ends with foil. Rinse
under cold water after defrosting.
Cornish Hens
15-30 minutes
Fish and Seafood
Crabmeat,
Shrimp
Break apart.
5-10 minutes
5-10 minutes
Turn over. Rearrange. Rinse under
cold water to separate after defrosting.
Fish Fillets
Steaks
Turn over.
5-10 minutes
5-10 minutes
Scallops
Break apart. Remove defrosted seafood.
18
COOK MEAT BY WEIGHT
Use this feature to cook meat items. You enter the type and weight of
meat and the oven automatically sets the cooking time and power level.
Example: To cook a 3.5 lbs. beef roast:
Step
Procedure
Keypad
COOK MEAT
BY WEIGHT
Press COOK MEAT BY WEIGHT.
1
Enter the one digit code for the
type of meat using the number keys.
Meat Code
Type
Beef
Lamb
Pork
Max. Weight
5 lbs. 15 oz.
5 lbs. 15 oz.
5 lbs. 15 oz.
2
1
1
2
3
Enter weight. Weight must be entered in
pounds and ounces. When total weight is
less than 10 ounces, precede digits with an
extra 0. If you know the weight in decimal
pounds only, change it to ounces using
the chart below.
Converting Decimal Pounds to Ounces:
Decimal Pound Ounces (enter these 2 digits)
Less than .03
.03 to .09
.10 to .15
.16 to .21
.22 to .27
.28 to .34
.35 to .40
.41 to .46
.47 to .53
.54 to .59
.60 to .65
.66 to .71
.72 to .78
.79 to .84
.85 to .90
.91 to .97
More than .97
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
3 0 8
3
4
Enter next pound
Press START.
START
Note: • Meat must be defrosted and at refrigerated temperature.
• Place meat in microwave-safe dish.
• Turn meat over when the oven beeps twice. Press START to resume
cooking.
• After total cooking time has ended, 4 beeps sound and END will
appear in the display. Press STOP/RESET or open the oven door to
clear END before starting another cooking function. Let meat stand a
few minutes before serving.
• If the meat is not thoroughly cooked, place in oven and continue
cooking for a few minutes until the meat is the proper temperature.
19
COOKING GUIDE
COOKING PRINCIPLES AND TECHNIQUES
Advantages of microwave cooking are
speed and efficiency. For warming, heating,
and defrosting, nothing compares. Here
are a few tips that will make microwaving
easier and more enjoyable.
Reheating:
Cooked food reheats extremely well by
using a low level of microwave energy.
Place denser foods near the outer edge
of the dish when reheating.
Covering:
Microwave Cooking Principles
Most foods will cook and reheat better
when covered. Pierce plastic wrap to
vent steam.
Because microwave cooking requires
only one-quarter to one-third the time of
conventional cooking, cooking principles
become even more important.
Stirring:
Stirring foods help them cook more
Quantity
quickly and evenly.
In microwave cooking, the cooking time
is dependent on the amount of food in
the oven. If you double the recipe, plan
on doubling the cooking time.
Turning Over:
To promote more even cooking, turn
large, solid items such as roasts or
baked potatoes over halfway through the
cooking time.
Density
Dense foods, such as potatoes, need
more cooking time as they take longer
for microwave energy to penetrate and
for the heat to be conducted through
them.
Shielding:
Use small, smooth strips of aluminum
foil to prevent corners, thin or bony
areas from overcooking.
Shape and Size
Standing Time:
Cut food into uniform shapes and sizes
for even cooking in the microwave.
When cooking irregular shapes (such as
chicken pieces), place the thicker parts to
the outer edge of the dish.
Foods continue cooking even after
removal from the oven. Standing time is
necessary to allow foods to complete
cooking/defrosting.
Converting Recipes:
Microwave recipes will likely call for less
liquid and cooking time.
Moisture, Sugar and Fat
Food high in moisture, sugar or fat
cook faster. Add a minimum of liquid to
moisten foods.
Microwave Thermometers:
A microwave-safe thermometer can be
used to achieve the best results. Insert
the thermometer carefully and properly
into the food. The guide below gives
suggested thermometer readings for
meat and poultry. Keep in mind that
standing time is essential for most food
to reach its proper serving temperature.
An excess amount of water slows cooking.
Starting Temperature
Frozen or refrigerated foods take longer
to microwave than food at room
temperature.
Delicate Ingredients
Delicate foods such as eggs, cheese,
mayonnaise, etc., cook very quickly, and
should be watched carefully.
Guide to Internal Temperatures
140˚F (60˚C) Rare beef
150˚F (66˚C) Vegetables, hot drinks,
soups, casseroles
Microwave Cooking Techniques
Arranging:
Arrange food in a circular pattern, with
denser, thicker items at the edge of the
dish.
160˚F (71˚C) Medium beef, lamb,
veal
165˚F (74˚C) Well-done beef, lamb
170˚F (77˚C) Whole fish
Piercing:
Pierce the membrane of foods such as
eggs, oysters, snails, sausages, livers,
clams and whole vegetables, so they do
not burst.
185˚F (85˚C) Well-done pork,
poultry pieces or
roasted bird
20
MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
Check your problem by using the chart below and try the solutions for
each problem. If the microwave oven still does not work properly, contact
the nearest authorized service center.
TROUBLE
POSSIBLE CAUSE
POSSIBLE REMEDY
Oven will not start.
• Electrical cord for oven is
not plugged in.
• Door is open.
• Plug into the outlet.
• Close the door and
try again.
• Wrong operation is set.
• Check instructions.
Arcing or sparking.
• Materials to be avoided in
microwave oven were used.
• The oven is operated when
empty.
• Use microwave-safe
cookware only.
• Do not operate with
oven empty.
• Spilled food remains in the
cavity.
• Clean cavity with wet
towel.
Unevenly cooked
foods.
• Materials to be avoided in
microwave oven were used.
• Food is not defrosted
completely.
• Use microwave-safe
cookware only.
• Completely defrost
food.
• Cooking time, power level
is not suitable.
• Food is not turned or stirred.
• Use correct cooking
time, power level.
• Turn or stir food.
Overcooked foods.
• Cooking time, power level
is not suitable.
• Use correct cooking
time, power level.
Undercooked foods. • Materials to be avoided in
microwave oven were used.
• Food is not defrosted
completely.
• Use microwave-safe
cookware only.
• Completely defrost
food.
• Oven ventilation ports are
restricted.
• Cooking time, power level
is not suitable.
• Check to see that
oven ventilation ports
are not restricted.
• Use correct cooking
time, power level.
Improper defrosting. • Materials to be avoided in
microwave oven were used.
• Cooking time, power level
is not suitable.
• Use microwave-safe
cookware only.
• Use correct cooking
time, power level.
• Turn or stir food.
• Food is not turned or stirred.
21
QUESTIONS AND ANSWERS
Q. When the oven is plugged into a wall outlet for the first time, it does
not work properly. What is wrong?
A. The microcomputer used in the oven control may temporarily become
scrambled and fail to function as programmed. Unplug the oven from
the wall outlet and then plug it back in. The microcomputer will then
reset for proper functioning.
Q. Why is there noise coming from the turntable when the oven is turned on?
A. This noise occurs when the turntable roller rest and cavity bottom are
dirty. Clean the turntable roller rest cavity bottom. Frequent cleaning
of these parts should eliminate or reduce the noise.
Q. Why is there noise coming from the oven when reducing power?
A. When cooking with a power other than maximum (PL 10), the oven
cycles to obtain the lower power level. The clicking noise can be heard
when the oven cycles on and off. This is normal.
Q. Why is there steam coming out of the air exhaust vent?
A. Steam is produced during cooking. The microwave oven has been
made to vent this steam.
Q. What is wrong when the oven light will not glow?
A. There may be several reasons why the oven light will not glow. The
light bulb has burned out or START has not been pressed.
Q. Why do eggs sometimes pop?
A. The egg yolk may pop because of steam build-up inside the membrane.
Pierce the membrane with a toothpick before cooking it. Never
microwave eggs in the shell since they may explode.
Q. How are boil-overs avoided?
A. Use a larger utensil than usual for cooking. If you open the oven door
or touch STOP/RESET, the food will stop boiling.
CLEANING
Wipe the oven inside and outside
with a soft cloth and a mild detergent
solution. Then rinse and wipe dry.
This should be done on a weekly
basis, more often if needed. Never
use cleaning powders or rough pads.
Excessive oil splatters on the inside
top will be difficult to remove if left
for many days. Wipe splatters with
a wet paper towel, especially after
cooking chicken or bacon.
• The turntable may be cleaned at
the sink. Be careful not to chip or
scratch the edges as this may
cause the turntable to break
during use.
• The turntable roller rest should be
cleaned regularly.
SPECIAL CARE
For best performance and safety, the
inner door panel and the oven front
frame should be free of food or
grease buildup. Wipe them often
with a mild detergent. Then rinse
and wipe dry. Never use cleaning
powders or rough pads.
After cleaning the control panel,
press STOP/RESET to clear any
entries that might have been entered
accidentally while cleaning the panel.
REMOVABLE PARTS
The following parts may be removed
as described. They should be
washed in warm (not hot) water with
a mild detergent and a soft cloth.
Once they are clean, rinse them well
and dry with a soft cloth. Never use
cleaning powders, steel wool or
rough pads.
22
MODEL
SANYO MICROWAVE OVEN LIMITED WARRANTY
EM-S5002W
OBLIGATIONS
In order to obtain warranty service, the product must be delivered to and
picked up from an Authorized Sanyo Factory Service Center at the user’s
expense, unless specifically stated otherwise in this warranty. The names
and addresses of Authorized Sanyo Service Centers may be obtained by
calling the toll-free number listed below.
For product operation, authorized service center referral,
service assistance, problem resolution, or parts and accessories
availability, you may contact us by:
B. Calling the customer support center at 1-800-421-5013
Weekdays 7:30am - 5:00pm Pacific Time.
THIS WARRANTY IS VALID ONLY ON SANYO PRODUCTS PURCHASED OR
RENTED AND USED IN THE UNITED STATES OF AMERICA, EXCLUDING ALL
U.S. TERRITORIES AND PROTECTORATES.
THIS WARRANTY APPLIES ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL USER, AND DOES
NOT APPLY TO PRODUCTS USED FOR ANY INDUSTRIAL, PROFESSIONAL OR
COMMERCIAL PURPOSE. THE ORIGINAL DATED BILL OF SALE, SALES SLIP
OR RENTAL AGREEMENT MUST BE SUBMITTED TO THE AUTHORIZED
SANYO SERVICE CENTER AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED.
Subject to the OBLIGATIONS above and EXCLUSIONS on next page, SANYO
FISHER COMPANY (SFC) warrants this Sanyo product against defects in
materials and workmanship for the periods of LABOR and PARTS specified
below. SFC will repair or replace (at its option) the product and any of its parts
which fail to conform to this warranty. The warranty period commences on the
date the product was first purchased or rented at retail.
LABOR
1 YEAR
PARTS
1 YEAR
23
SANYO MICROWAVE OVEN LIMITED WARRANTY (cont.)
EXCLUSIONS
This warranty does not cover (A) the adjustment of customer-operated
controls as explained in the appropriate model’s instruction manual, or
(B) the repair of any product whose serial number has been altered,
defaced or removed.
This warranty shall not apply to the temperature probe, turntable,
turntable roller, grill rack, shelf, stirrer cover and any damage initiated
by spark fires caused by using anything metal inside the oven,
except those accessories approved by SFC.
This warranty does not apply to uncrating, setup, installation, removal of
product for repair, or reinstallation of the product after repair.
This warranty does not apply to repairs or replacements necessitated by
any cause beyond the control of SFC including, but not limited to, any
malfunction, defect or failure caused by or resulting from unauthorized
service or parts, improper maintenance, operation contrary to furnished
instructions, shipping or transit accidents, modification or repair by the
user, abuse, misuse, neglect, accident, incorrect line voltage, fire, flood
or other Acts of God, or normal wear and tear.
The foregoing is in lieu of all other expressed warranties and SFC does
not assume or authorize any party to assume for it any other obligation
or liability.
THE DURATION OF ANY WARRANTIES WHICH MAY BE IMPLIED
BY LAW (INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS) IS LIMITED TO THE TERM OF THIS WARRANTY. IN
NO EVENT SHALL SFC BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM OWNERSHIP OR USE
OF THIS PRODUCT, OR FOR ANY DELAY IN THE PERFORMANCE
OF ITS OBLIGATIONS UNDER THIS WARRANTY DUE TO CAUSES
BEYOND ITS CONTROL. SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS
AND/OR DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND
EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS,
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
24
OPERACIÓN
PANEL DE CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
(1) VENTANILLA DE INDICACIONES
Muestra el tiempo de cocina en minutos
y segundos durante la cocina.
Muestra la hora del reloj cuando el
horno no se está usando.
(2) TECLAS DE ACCESO DIRECTO
Preprogramadas para cocinar o
recalentar en un mínimo número de
etapas una diversidad de comidas
populares
.
(3) ARRANCAR/MINUTO MÁS
Oprima START después de
seleccionar para encender el horno.
Oprima START para agregar un
minuto mientras cocina.
(4) NIVEL DE POTENCIA
Utilícela para fijar niveles de potencia
distintos del 100%.
(5) TEMPORIZADOR DE COCINA
Úsela como temporizador (timer)
incluso cuando se encuentra en
desarrollo un programa de cocción.
(6) COCCIÓN EN MÚLTIPLES ETAPAS
Empléela cuando se programa una
cocción en múltiples etapas.
(7) COCINAR CARNE POR PESO
Utilícela para cocinar carne de vaca,
cordero o cerdo. El tiempo de cocción
y el nivel de potencia quedan
establecidos automáticamente cuando
el usuario ingresa el tipo y peso del
alimento a cocinar.
(8) DESCONGELACIÓN POR PESO
Empléela para descongelar alimentos
grandes y densos. El tiempo de cocción
y el nivel de potencia quedan estable-
cidos automáticamente cuando el
usuario ingresa el peso del alimento.
(9) DESCONGELACIÓN POR TIEMPO
Úsela para establecer tiempos de
descongelamiento. El nivel de
potencia queda establecido
automáticamente cuando el usuario
ingresa el tiempo de descongelamiento.
(10) TECLADO NUMÉRICO
Utilícelo para ingresar tiempos,
pesos o cantidades.
(11) RELOJ
Empléelo para configurar el reloj.
(12) PARAR/RESTABLECER
Oprima una vez : Detiene el horno.
Oprima dos veces : Detiene el horno y
borra todos los ajustes anteriores.
25
SONIDO DE PITIDO
Un pitido: El equipo acepta el valor ingresado.
Dos pitidos: El equipo no acepta el valor ingresado. Verifique y vuélvalo a
ingresar.
AJUSTE DEL RELOJ
Para ajustar la hora correcta del día, siga los pasos siguientes.
Ejemplo: Para ajustar las 3:15:
Paso
Procedimiento
Presione CLOCK.
Teclado
CLOCK
1
Presione 3, 1, 5 para introducir la hora
del día. Se debe presionar tres dígitos
por lo menos para configurar el reloj
3 1 5
2
(uno para la hora y dos para los minutos).
Presione CLOCK.
CLOCK
3
El reloj empieza a contar.
Nota: • Si el reloj (o la indicación) muestra alguna anormalidad,
desenchufe el horno de la toma de corriente de CA. Vuélvalo a
enchufar y entonces reajuste el reloj.
• Cuando el horno se enchufa por primera vez o cuando se repone
la alimentación después de un corte eléctrico, los números de la
indicación se reponen a ENTER CLOCK TIME
.
Para poner el reloj en hora, siga las instrucciones anteriores.
• Si no le gustaría el reloj desplegó, presione STOP/RESET.
Podrá emplear el horno sin haber ajustado el reloj.
BLOQUEO CONTRA NIÑOS
El horno tiene una característica de seguridad que evita que lo empleen los
niños. La caracterÌstica bloquea la operación del horno hasta que se cancela.
Para ajustarla:
Paso
Procedimiento
Teclado
Presione STOP/RESET y manténgalo
presionado durante 3 segundos.
Aparecerá LOCK en la pantalla.
STOP/RESET
1
Para cancelarla:
Paso
Procedimiento
Teclado
Presione STOP/RESET y manténgalo
presionado durante 3 segundos.
Desaparecerá la LOCK de la pantalla
1
STOP/RESET
CÓMO DETENER EL EQUIPO CUANDO SE ENCUENTRA EN FUNCIONAMIENTO
1. Se puede detener el horno de microondas oprimiendo STOP/RESET
o
abriendo la puerta del mismo.
2. Puede reanudarse la cocción cerrando la puerta y oprimiendo START .
26
TEMPORIZADOR DE COCINA
El temporizador de cocina puede usarse independientemente, aun mientras
un programa de cocina se encuentra en progreso.
Ejemplo: Para ajustar el temporizador para 3 minutos:
Paso
Procedimiento
Teclado
Presione KITCHEN TIMER.
KITCHEN TIMER
1
Presione 3, 0, y 0 para ajustar 3 minutos.
Ingrese la cantidad de tiempo restante que quiere
utilizando las teclas numéricas. Ingrese el tiempo
en minutos y segundos utilizando hasta 4 dígitos
3
0
0
2
Presione START
.
START
Debe oprimir START dentro de 5 segundos
3
luego que el tiempo aparece en la pantalla.
Nota
:
•
El tiempo restante de cocción puede verse en la pantalla durante 3
segundos antes de que se pueda ver la hora o el tiempo total de cocción.
•
Para detener el temporizador de cocina, presione KITCHEN TIMER y
STOP/RESET.
TIEMPO DE COCCIÓN
Este método básico para cocinar con el horno de microondas le permite cocinar
la comida durante el tiempo deseado. El horno puede programarse hasta para 99
minutos y 99 segundos. Además del nivel de potencia 100% (máxima), podrá
seleccionar otra potencia de microondas entre 9 niveles, del 1 al 9 (10 a 90% del
nivel de potencia total).
Ejemplo: Para cocinar a un nivel de potencia de 80% durante 20 minutos:
Paso
Procedimiento
Teclado
Introduzca el tiempo de cocina en
minutos y segundos.
Introduzca 20 minutos presionando 2, 0, 0 y 0.
1
2 0 0 0
Presione POWER LEVEL y despues utilice las
teclas numéricas para ingresar el nivel de
potencia deseado.
POWER
LEVEL
9
8
7
6
5
4
3
2
1
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
Para ingresar un
nivel de potencia
emplee un solo
dígito.
2
3
8
(80 aparace en la pantalla)
Presione START.
START
Nota:• Si no se introduce ningún nivel de potencia, el nivel de potencia
será siempre P100 (100%).
•
•
Se puede agregar minutos adicionales mientras esté en funcionamiento
la función TIME COOKING. Solamente oprima START para añadir tiempo en
incrementos de 1 minuto (hasta un máximo de 99 minutos). No se puede
utilizar esta función a través de los programas de DIRECT ACCESS.
Para comprobar el nivel de potencia durante el cocinado, presione
POWER LEVEL
.
27
COCCIÓN EN MÚLTIPLES ETAPAS
Algunas recetas requieren diferentes etapas de cocción a distintos niveles de
potencia para obtener mejores resultados. Se puede programar el equipo
para 2 etapas de cocción. Cada etapa puede ser programada con diferente
nivel de potencia y tiempo de cocción.
Paso
Procedimiento
Teclado
Siga los pasos 1 y 2 de TIME COOKING
para la primera etapa
1 0 0 0
(no presione START)
POWER LEVEL
1
Ejemplo: Para cocinar a un nivel de potencia del 90%
por 10 minutos para la primera epata
9
(90 aparece en la pantalla)
Presione MULTISTAGE COOKING.
MULTISTAGE COOKING
2
3
4
Ingrese el tiempo de cocción y el nivel
de potencia para la segunda etapa.
3 0 0
POWER LEVEL
2
Ejemplo: Para cocinar durante la segunda etapa a un
nivel de potencia del 20% del máximo durante 3
minutos.
(20 aparece en la pantalla)
Presione START.
START
Nota: • Cuando haya transcurrido el tiempo total sonarán 4 pitidos y en la
pantalla aparecerá END. Oprima STOP/RESET o abra la puerta
del equipo para reinicializar la configuración antes de dar
comienzo a otra tarea de cocción.
GUIA DE AJUSTE DE NIVEL DE POTENCIA
100% • Cocinado de pollos, verduras y platos
de carne con verdura. Hervir agua.
• Precalentar un platillo que debe
de dorarse.
50% • Cocinar cremas pasteleras y pastas.
•
Cocinar asados, jamón, ternera y cordero.
90% • Recalentamiento de arroz y pasta.
40%
•
•
Cocinar piezas de carne no tan suaves
en líquidos, o platillos que se cocinen
despacio.
Completar el ciclo de cocinar de carnes
no tan suaves en líquido o platos de
cocción lenta.
80% • Recalentamiento de comidas
preparadas o comidas rápidamente
preparadas.
30% • Completar el ciclo de cocinar de
cacerolas, guisados y salsas.
• Descongelar manualmente.
• Cocinado de pescados.
70% • Cocinado de comidas con queso.
20% • Ablandar chocolate.
• Clarificar manteca.
•
Calentar panes, tortas, tacos, tortillas y
pan francés.
60% • Cocinar huevos revueltos.
10%
•
•
Ablandamiento de queso cremoso y
de mantequilla.
Mantener cacerolas y guisados calientes.
• Cocinar pasteles.
28
COCCIÓN POR ACCESO DIRECTO
Las seis teclas de Acceso Directo vienen preprogramadas para cocinar o recalentar
en un mínimo número de etapas una diversidad de comidas de consumo habitual.
BAKED POTATO, FROZEN
POPCORN ( palomitas de maíz)
DINNER, y BEVERAGE le permite al
usuario cocinar varias cantidades
de la misma comida. Después de
tocar estas teclas, aparecerá en la
3.0 y 3.5 onzas de bolsas de palomitas de maíz.
1. Presione la tecla POPCORN una vez.
Aparecerá el correspondiente tiempo
preprogramado de cocción:
pantalla ENTER AMT
.
1 bolsa:
1 min 45 seg.
2. Presione START.
Nota: Cuando se utilicen las teclas
de DIRECT ACCESS, aparecerá en
la pantalla el tiempo de cocción
preprogramado con "CODE" .
Nota: Si fuese necesario, se puede restable-
cer el tiempo de cocción para POPCORN.
Presione POPCORN dos vezes.
Aparecerá en la pantalla ENTER TIME.
Oprima las teclas numéricas para ingre-
sar los minutos y segundos. Presione
START. Este nuevo tiempo de cocción
permanecerá en vigencia cada vez que
se oprima POPCORN hasta que se lo
reconfigure.
CODE
2:10
Refiérase a Direct Access Cooking /
Reheating Guide para encontrar
sugerencias para la preparación de
los siguientes productos.
PIZZA
Cómo recalentar una porción (o dos tajadas
delgadas) de pizza prehorneada y refrigerada.
1. Presione la tecla PIZZA una vez.
Aparecerá el correspondiente tiempo
preprogramado de cocción:
BAKED POTATO (papa cocida)
4 a 6 onzas de patatas.
1. Presione la tecla BAKED POTATO
una vez.
2. Ingrese la cantidad de patatas (1 a 4)
oprimiendo la respectiva tecla
numérica. Aparecerá el correspondi-
ente tiempo preprogramado de
cocción:
0:45 (45 segundos)
2. Presione START.
Cómo calentar una pizza entera
congelada (menos de 5 onzas). Siga las
instrucciones del envoltorio.
1. Presione la tecla PIZZA dos vezes.
Aparecerá el correspondiente tiempo
preprogramado de cocción:
1 patata:
2 patatas:
2 min. 10 seg.
4 min. 10 seg.
6 min. 10 seg.
8 min. 10 seg.
3 patatas:
4 patatas:
3. Presione START.
2 min. 40 seg.
2. Presione START.
8 to 10 onzas de patatas.
1. Presione la tecla BAKED POTATO
dos vezes.
2. Ingrese la cantidad de patatas (1 a 4)
oprimiendo la respectiva tecla
numérica. Aparecerá el correspondi-
ente tiempo preprogramado de
cocción:
FROZEN ENTRÉE (entradas congeladas)
Una o dos pequeñas entradas (7 a 9 onzas)
congeladas.
1. Presione la tecla FROZEN ENTRÉE
una vez.
2. Para una entrada, simplemente oprima
START Para dos entradas oprima la
.
1
2
3
4
patata
:
4 min. 15 seg.
7 min. 40 seg.
11 min. 05 seg.
14 min. 30 seg.
tecla 2.Aparecerá el correspondiente
patatas
patatas
patatas
:
:
:
tiempo preprogramado de cocción:
1 entrada:
5 min. 10 seg.
9 min. 20 seg.
2 entradas:
3. Presione START.
3. Presione START.
29
Una grande o dos (10 a 12 onzas)
entrada congelada.
1. Presione la tecla FROZEN
ENTRÉE dos vezes.
2. Para una entrada, solo oprima
START. Para dos entradas,
oprima la tecla numérica 2.
Aparecerá el correspondiente
tiempo preprogramado de cocción:
BEBIDA
taza de 5 a 7 onzas.
1. Presione la tecla BEVERAGE una vez.
2. Ingrese la cantidad de tazas oprim-
iendo la tecla numérica de 1 a 4.
Aparecerá el correspondiente
tiempo preprogramado de cocción:
1 taza:
2 tazas:
1 min. 00 seg.
1 min. 50 seg.
2 min. 40 seg.
3 min. 30 seg.
1 entrada:
10 min. 00 seg.
17 min. 00 seg.
3 tazas:
4 tazas:
2 entradas:
3. Presione START.
3. Presione START.
RECALENTAR
taza de10 a 12 onzas.
Cómo recalentar un plato de
comida refrigerada. (aprox. 4 a 8
onzas)
1. Presione la tecla BEVERAGE dos
vezes
.
2. Ingrese la cantidad de tazas oprim-
iendo la tecla numérica de 1 a 4.
Aparecerá el correspondiente
1. Presione la tecla REHEAT.
Aparecerá el correspondiente
tiempo preprogramado de cocción:
3 min. 00 seg.
tiempo preprogramado de cocción:
1 taza:
2 tazas:
1 min. 35 seg.
3 min. 05 seg.
5 min. 00 seg.
6 min. 30 seg.
2. Presione START.
3 tazas:
4 tazas:
3. Presione START.
GUÍA DE COCCIÓN POR ACCESO DIRECTO/RECALENTAR
Temperatura
Producto
Notas Especiales
Inicial
Pinche la piel con un tenedor. Coloque el alimento sobre una hoja
de papel de cocina. Dispóngalo de forma circular con los extremos
más pesados apuntando hacia el borde exterior de la bandeja giratoria.
Deje reposar por aproximadamente 10 minutos luego de cocinar.
Papa
Cocida
Ambiente
Ambiente
Abra la bolsa y coloque el alimento en el equipo siguiendo las
instrucciones del envoltorio. Controle el funcionamiento del
equipo cuando procese palomitas de maíz.
Palomitas
de Maíz
Coloque las porciones de pizza sobre toallas de papel o platos de
cartón. Para procesar pizza congelada siga las instrucciones del
envoltorio.
Congelado/
Refrigerado
Pizza
Siga las instrucciones del envoltorio para quitar o ventilar la tapa,
reemplazar la lámina de cobertura, cubrir con envoltura plástica,
etc. Deje reposar unos minutos luego de recalentar.
Entrada
Congelada
Congelado
Refrigerado
Disponga el alimento sobre el plato y cubra con la envoltura plástica.
Deje reposar, sin destapar, un par de minutos luego de recalentar.
Introduzca tazas o jarros con líquidos en el equipo destapados.
Revolver después de recalentar. Tener precaución cuando se
manipulen o beban líquidos inmediatamente después de retirados
del horno de microondas ya que los mismos estarán calientes.
Recalentar
Bebida
Ambiente/
Refrigelado
30
DESCONGELACIÓN POR PESO
La descongelación por peso le permite descongelar la comida congelada con
facilidad. Emplear para un descongelamiento más completo de alimentos
congelados más grandes o densos. Los niveles de potencia y los tiempos se
determinan automáticamente cuando se introduce el peso de la comida.
Ejemplo: Para la descongelación de 2,5 lbs. de carne molida:
Paso
Procedimiento
Teclado
Presione DEFROST BY WEIGHT
.
DEFROST BY WEIGHT
1
Introduzca el peso (máximo de 5 lbs.15 oz.) de la comida.
El peso debe convertirse a libras y onzas. Cuando el
peso total es menos de 10 onzas, preceda los dígitos
con un extra 0. Si sólo sabe el peso en libras con
decimales, cámbielo a onzas utilizando el cuadro
que se muestra más abajo.
Ejemplo: 2 lbs. 8 oz. = 2,5 lbs.
Gráfica de conversión:
Décimas de libra Onzas (introduza estes dos digits)
Menos de .03
.03 to .09
.10 to .15
.16 to .21
.22 to .27
.28 to .34
.35 to .40
.41 to .46
.47 to .53
.54 to .59
.60 to .65
.66 to .71
.72 to .78
.79 to .84
.85 to .90
.91 to .97
Mas de .97
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
2
2 0 8
Introduza la próxima libra
Presione START
.
El tiempo total de descongelación aparece
en la pantalla.
3
START
Nota: • De vuelta el alimento cuando el aparato emita dos pitidos.
Oprima START para continuar descongelando.
•
Cuando haya finalizado el descongelamiento sonarán 4 pitidos y
en la pantalla aparecerá la palabra END. Oprima STOP/RESET o
abra la puerta del equipo antes de dar comienzo a otra tarea
de cocción.
31
DESCONGELACIÓN POR TIEMPO
T
IMED DEFROST le permite descongelar alimentos rápidamente. Utilícelo
para descongelar rápidamente cantidades pequeñas de comida. El usuario
ingresa el tiempo requerido y el equipo selecciona automáticamente la
potencia.
Ejemplo: Para descongelar por 6 minutos y 30 segundos:
Paso
Procedimiento
Teclado
TIMED DEFROST
Presione TIMED DEFROST
1
Introduzca el tiempo deseado
presionando las teclas.
2
3
6 3 0
Presione START
.
START
Nota: • Comience con tiempos más cortos y auméntelos en la medida que
resulte necesario. Puede ser necesaria alguna experimentación
inicial para determinar la cantidad óptima de tiempo requerida para
descongelar ciertos tipos y cantidades de alimentos. Una libra de
carne requiere habitualmente alrededor de 3 minutos de
descongelamiento.
• Cuando haya finalizado el descongelamiento sonarán 4 pitidos y en
la pantalla aparecerá la palabra END. Oprima STOP/RESET o abra
la puerta del equipo antes de dar comienzo a otra tarea de cocción.
Técnicas de descongelación:
• Saque el papel, plástico, o lámina que envuelven el producto congelado.
Pongala comida en un plato hecho para microndas.
• Para evitar que las partes finas y los bordes se calienten y cocinen
demasiado antes de descongelarse la parte central de la comida, proteja
estas partes con trozos pequeños de lámina de aluminio.
•
Algunos alimentos pueden seguir estando congelados en el centro.
Siga los tiempos especificados en DEFROSTING CHART para
completar el mismo.
32
GRÁFICA DESCONGELACIÓN
Tiempo de
reposo
Producto
Durante la descongelación
Carne
Carne Molida
Hígado
Dé la vuelta. Saque las partes descongeladas. 5-10 minutos
Escurrir el liquido. Separe las partes.
10-15 minutos
Asados
Dé la vuelta. Cubra los extremos con laminilla. 20-40 minutos
Bistecs
Dé la vuelta.
5-10 minutos
10-20 minutos
5-10 minutos
5-10 minutos
Costilla
Dé la vuelta.
Bistec del Ijar
Guisados
Carne del cerdo
Cerdo Molido
Tocino
Dé la vuelta.
Separe los trozos.
Dé la vuelta. Saque las partes descongeladas. 5-10 minutos
Descongele en la envoltura original. Dé la vuelta. 3-5 minutos
Chuleta
Separe las partes y dé la vuelta.
Dé la vuelta.
5-10 minutos
10-20 minutos
Costilla
Asados
Dé la vuelta. Cubra los extremos con laminilla. 20-40 minutos
Cordero
Cordero Molido Dé la vuelta. Saque las partes descongeladas. 5-10 minutos
Chuleta
Costilla
Asados
Pollo
Separe las partes y dé la vuelta.
Dé la vuelta.
5-10 minutos
10-20 minutos
Dé la vuelta. Cubra los extremos con laminilla. 20-40 minutos
Dé la vuelta. Cubre com alumínio. Enjuague
com agua fria despues de descongelar.
Pollo entero
Piezas
15-30 minutos
Separe las partes y dé la vuelta.
10-15 minutos
15-30 minutos
Dé la vuelta. Cubre com alumínio. Enjuague
com agua fria despues de descongelar.
Pollo com Maíz
Pescados
Cangrejo,
Camarón
Separe los trozos.
5-10 minutos
Filetes de
Pescado
Dé la vuelta. Redistribuya. Enjuague
com agua fria despues de descongelar.
5-10 minutos
5-10 minutos
Bistecs
Dé la vuelta.
Separe los trozos. Saque los pescados
5-10 minutos
Venera
descongelados
.
33
COCCIÓN DE CARNE POR PESO
Use esta prestación para cocinar productos cárnicos. El tiempo de cocción
y el nivel de potencia quedan establecidos automáticamente cuando el
usuario ingresa el tipo y peso del alimento a cocinar.
Ejemplo: Para cocinar una carne asada de 3.5 lbs.:
Paso
Procedimiento
Teclado
COOK MEAT
BY WEIGHT
Presione COOK MEAT BY WEIGHT.
1
Ingrese el código de un dígito para el tipo de carne
empleando a tal efecto las teclas numéricas.
Código de carne
Tipo
Carne
Peso Max.
5 lbs. 15 oz.
2
1
1
2
3
Cordero 5 lbs. 15 oz.
Carne de Cerdo 5 lbs. 15 oz.
Ingese el peso. El peso debe ser ingresado en libras y
onzas. Cuando el peso total es menos de 10 onzas
,
preceda los dígitos con un extra 0. Si sólo sabe el peso
en libras con decimales, cámbielo a onzas utilizando el
cuadro que se muestra más abajo.
Gráfica de conversión:
Décimas de libra Onzas (introduza estes dos dígitos)
Menos de .03
.03 to .09
.10 to .15
.16 to .21
.22 to .27
.28 to .34
.35 to .40
.41 to .46
.47 to .53
.54 to .59
.60 to .65
.66 to .71
.72 to .78
.79 to .84
.85 to .90
.91 to .97
Mas de .97
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
3
4
3 0 8
Introduza la próxima libra
Presione START.
START
Nota:
• La carne debe estar descongelada y en temperatura de refrigerador.
• Coloque la carne en un plato apto para horno de microondas.
• Dela vuelta cuando el aparato emita dos pitidos. Oprima START para continuar con la cocción.
• Cuando haya finalizado la cocción sonarán 4 pitidos y en la pantalla aparecerá la palabra
END. Oprima STOP/RESET o abra la puerta del equipo para borrar END antes de dar
comienzo a otra tarea de cocción. Deje reposar la carne unos minutos antes de servir.
• Si la carne no se hubiera cocinado completamente, vuélvala a poner en el horno de
microondas y continúe cocinando durante unos minutos más hasta que la misma quede
a la temperatura adecuada.
34
GUÍA DE COCINA
PRINCIPIOS Y TÉCNICAS DE COCCIÓN
Las ventajas de cocinar con un horno de
microondas son la velocidad y la eficiencia.
Para entibiar, calentar y descongelar no
admite comparación. He aquí algunos consejos
que harán el proceso de cocción con
microondas más sencillo y placentero.
Recalentamiento:
Los alimentos ya cocidos se recalientan muy
bien utilizando un nivel relativamente bajo de
energía de microondas. Cuando proceda a
recalentar, coloque los alimentos más densos
cerca del borde externo de la bandeja.
Cobertura:
Principios de la cocción con microondas
La mayoría de los alimentos se cocinarán y
recalentarán mejor cuando se encuentren
cubiertos. Perfore la envoltura plástica para dar
salida al vapor.
Dado que la cocción con microondas requiere
sólo entre un cuarto y un tercio del tiempo de la
cocción convencional, los principios cocción
resultan aún más importantes.
Revolver:
Cantidad
Revolver los alimentos permite que los mismos
se cocinen más rápida y uniformemente.
Dar vuelta:
Para obtener una cocción más pareja, de vuelta
los elementos grandes y sólidos tales como las
carnes o patatas asadas a la mitad del ciclo de
cocción.
En la cocina con microondas, el tiempo de
cocción depende de la cantidad de comida
presente en el equipo. Si se duplican las cantidades,
considere duplicar el tiempo de cocción.
Densidad
Los alimentos densos, tales como las patatas,
necesitan más tiempo de cocción ya que requieren
más tiempo para que la energía de las microondas
los penetre y para que el calor los atraviese.
Protección térmica:
Utilice hojas de papel de aluminio cortadas en
tiras angostas para evitar que se pasen de
punto las esquinas o las zonas delgadas o
compuestas de huesos.
Forma y Tamaño
Corte los alimentos en formas y tamaños
uniformes para lograr una cocción pareja en el
horno de microondas. Cuando cocine formas
irregulares (como por ejemplo trozos de pollo),
disponga las partes más gruesas hacia el borde
exterior de la bandeja.
Tiempo de reposo:
Los alimentos continúan cocinándose incluso
después de retirarlas del horno de microondas.
El período de reposo resulta necesario para
permitir que los alimentos completen su
cocción / descongelamiento.
Conversión de recetas:
Las recetas de microondas requerirán
probablemente menos líquido y tiempo de cocción.
Humedad, Azúcar y Grasa
Los alimentos con gran humedad, azúcar o
grasa se cocinan más rápidamente. Agregue un
mínimo de líquido para humedecerlos.
Una cantidad excesiva de agua retarda la cocción.
Temperatura Inicial
Las comidas congeladas o refrigeradas
requieren más tiempo de microondas que las
comidas a temperatura ambiente.
Termómetros de microondas:
Para lograr mejores resultados puede utilizarse
un termómetro para microondas. Inserte el
termómetro cuidadosa y adecuadamente en el
alimento. La guía que se encuentra más abajo
suministra lecturas sugeridas de termómetro
para carnes y aves. Tenga presente que el tiempo
de reposo resulta esencial para que la mayoría
de los alimentos alcancen su temperatura
adecuada de ingestión.
Ingredientes Delicados
Los alimentos delicados tales como los huevos,
el queso, la mayonesa, etc., se cocinan muy
rápidamente y deben ser vigilados atentamente.
Guía de temperaturas internas
140˚F (60˚C) Carne poco hecha
Técnicas de cocción con microondas
Disposición:
Disponga los alimentos en forma circular, con
los productos más densos y gruesos en el borde
de la bandeja.
150˚F (66˚C) Verduras, bebidas
calientes, sopas,
cazuelas
160˚F (71˚C) Carne de novillo,
cordero o ternera a punto
Perforación:
165˚F (74˚C) Carne y cordero bien cocidos
170˚F (77˚C) Pescados enteros
185˚F (85˚C) Carne de cerdo bien
cocido, trozos de pollo o
aves asadas
Perfore la membrana de alimentos tales como los
huevos, las ostras, los caracoles, las salchichas,
los distintos tipos de hígados, las almejas y las
verduras enteras, para que no estallen.
35
MANTENIMIENTO
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Consulte su problema utilizando el cuadro mostrado más abajo y pruebe las soluciones
sugeridas para cada uno. Si el horno de microondas continuara funcionando mal,
comuníquese con el centro de reparaciones autorizado más cercano a su domicilio.
PROBLEMA
CAUSA PROBABLE
POSIBLE REMEDIO
El horno no arranca. • El horno no se encuentra
conectado al tomacorriente.
• La puerta está abierta.
•
•
Conecte el equipo al
tomacorriente.
Cierre la puerta y
pruebe de nuevo.
• Se ha seleccionado una
operación incorrecta.
• Verifique las instrucciones.
Formación de arcos o • Se utilizaron materiales que
• Utilice solamente vajilla
chisporroteo.
deben ser evitados en un horno
de microondas
diseñada para microondas.
No operar el horno
estando vacío.
•
• Se opera el equipo estando vacío.
• Quedan restos de comida en la
cavidad.
• Limpiar la cavidad con
un trapo húmedo.
Alimentos cocidos de • Se utilizaron materiales que
• Utilice solamente vajilla
diseñada para microondas.
• Descongele totalmente
los alimentos.
• Utilice tiempos de
cocción y niveles de
potencia correctos.
• De vuelta o revuelva los
alimentos.
manera despareja
deben ser evitados en un horno
de microondas.
• Los alimentos no se
descongelan totalmente.
• El tiempo de cocción o el nivel de
potencia no son los adecuados.
• La comida no se ha dado vuelta
o revuelto.
Alimentos pasados de • El tiempo de cocción o el nivel de
• Utilice tiempos de
cocción y niveles de
potencia correctos.
punto de cocción.
potencia no son los adecuados
Alimentos no cocidos • Se utilizaron materiales que
• Utilice solamente vajilla
diseñada para microondas.
• Descongele totalmente
los alimentos.
• Inspeccione los conductos
de ventilación para com
probar que no se encuentren
parcialmente obstruidos.
• Utilice tiempos de cocción y
niveles de potencia correctos.
del todo.
deben ser evitados en un horno
de microondas.
• Los alimentos no se descongelan
totalmente.
• Los conductos de ventilación del
horno se encuentran parcialmente
obstruidos.
• El tiempo de cocción o el nivel de
potencia no son los adecuados.
Descongelamiento
deficiente.
• Se utilizaron materiales que
deben ser evitados en un horno
de microondas.
• El tiempo de cocción o el nivel de
potencia no son los adecuados.
• La comida no se ha dado vuelta
o revuelto.
• Utilice solamente vajilla
diseñada para microondas.
• Utilice tiempos de cocción y
niveles de potencia
correctos.
• De vuelta o revuelva los
alimentos.
36
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
P. Cuando el horno se enchufa por primera vez a un toma corriente de pared, no opera
correctamente. ¿Qué es lo que funciona mal?
R. El microprocesador utilizado para controlar el equipo puede encontrarse temporariamente
bloqueado y no funcionar como ha sido programado. Desenchufe el horno del tomacorriente
de pared y luego vuélvalo a enchufar. El microprocesador se reconfigurará entonces para
funcionar adecuadamente.
P. ¿Por qué se escucha ruido proveniente de la bandeja giratoria cuando se enciende el
equipo?
R. Este ruido tiene lugar cuando el rodillo de la bandeja giratoria y el fondo de la cavidad se
encuentran sucios. Limpie el fondo del asiento del rodillo de la bandeja giratoria. La limpieza
frecuente de estas piezas debería eliminar o reducir este ruido.
P. ¿Por qué se escucha ruido proveniente del horno de microondas cuando se reduce la
potencia?
R. Cuando se cocina con una potencia distinta del máximo (PL10), el equipo va disminuyendo la
misma hasta arribar al nivel de potencia más bajo. Mientras el mismo va recorriendo los
distintos niveles de potencia, se pueden escuchar sucesivos clics. Esto es normal.
P. ¿Por qué sale vapor desde la abertura del escape de aire?
R. Durante la cocción se genera vapor. El horno de microondas está diseñado para dar salida a
dicho vapor.
P. ¿Qué es lo que anda mal cuando no se enciende la luz del equipo?
R. Pueden haber varias razones por las cuales la luz del horno de microondas no se enciende.
Se ha quemado la lamparita o no se ha oprimido el botón START.
P. ¿Por qué los huevos a veces estallan?
R. La yema del huevo puede estallar debido al incremento de vapor dentro de la membrana.
Perfore la membrana de cada huevo con un palillo antes de proceder a cocinarlo. Nunca
cocine en el horno de microondas huevos con su cáscara, ya que pueden estallar.
P. ¿Cómo evitar que los alimentos hiervan?
R. Utilice para la cocción un utensilio más grande que lo habitual. Si se abre la puerta
del horno o se toca STOP/RESET, el alimento dejará de hervir.
LIMPIEZA
Limpie el horno de microondas por dentro y
por fuera con un paño suave y una solución
diluida de detergente. Luego enjuáguelo y
séquelo. Esto debe llevarse a cabo
•
La bandeja giratoria puede limpiarse en
el fregadero. Cuidar de no astillar o
raspar los bordes, ya que esto puede
causar que la misma se rompa durante
el uso.
El asiento del rodillo de la bandeja
giratoria debe limpiarse con regularidad.
semanalmente, y más a menudo si fuese
necesario. Nunca utilice polvos abrasivos o
almohadillas ásperas. Las excesivas
salpicaduras de aceite sobre la parte
superior interna del equipo serán difíciles
de eliminar si se las ha dejado allí durante
varios días. Quite las salpicaduras con una
toalla húmeda de papel, sobre todo
después de cocinar pollo o tocino.
•
CUIDADOS ESPECIALES
Para un mejor desempeño y seguridad, el
panel interno de la puerta del equipo y la
parte frontal de la misma deben permanecer
libres de restos de comida o grasa.
Límpielos a menudo con un detergente
suave. Luego enjuáguelos y séquelos.
Nunca utilice polvos abrasivos o almohadillas
ásperas.
PIEZAS EXTRAIBLES
Las siguientes piezas pueden extraerse
procediendo de la manera que se describe.
Deben ser lavadas en agua tibia (no
caliente) con un detergente no agresivo y
un paño suave. Una vez limpias, enjuáguelas
bien y séquelas con un paño suave. Nunca
utilice polvos abrasivos, lana de acero o
almohadillas ásperas.
Luego de limpiar el panel de control, oprima
STOP/RESET para borrar cualquier
parámetro de cocción que pudiese haber
sido ingresado accidentalmente mientras
se limpiaba el mismo.
37
GARANTÍA LIMITADA DEL HORNO DE MICRONDAS SANYO MODELO
EM-S5002W
OBLIGACIONES
Con el fin de obtener el servicio de garantía, deberá enviarse e ir a buscar
el producto a un Centro de Servicio de Fábrica Autorizado por Sanyo a
cargo del usuario, a menos que se mencione lo contrario en esta garantía.
Los nombres y direcciones de los Centros de Servicio Autorizados por
Sanyo podrán obtenerse llamando a los números sin cargo que se enumeran
a continuación.
Para la operación del producto, remisión autorizada del centro de servicio,
ayuda del servicio, resolución del problema, o para la disponibilidad
de las partes y los accesorios, usted puede contactarnos por:
B. Llamar el centro de ayuda de cliente en 1 - 800 - 421 - 5013
Días laborales de 8:00 AM a 5:00 PM hora del Pacífico
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO PARA LOS PRODUCTOS SANYO
ADQUIRIDOS O ALQUILADOS Y EMPLEADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE
AMÉRICA, EXCLUYENDO TODOS LOS TERRITORIOS DE EE.UU. Y
PROTECTORADOS.
ESTA GARANTÍA SÓLO SE APLICA AL USUARIO ORIGINAL DE COMPRA AL
POR MENOR, Y NO SE APLICA A LOS PRODUCTOS EMPLEADOS PARA
PROPÓSITOS INDUSTRIALES, PROFESIONALES NI COMERCIALES. LA
FACTURA DE VENTA, RECIBO DE VENTA O ACUERDO DE ALQUILER CON LA
FECHA ORIGINAL DEBERÁ ENTREGARSE AL CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO POR SANYO EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO DE LA
GARANTÍA.
Sujeto a las OBLIGACIONES de arriba y a las EXCLUSIONES de la página siguiente,
SANYO FISHER COMPANY (SFC) garantiza este producto Sanyo contra defectos de
materiales y de mano de obra durante los períodos especificaciones para MANO DE
OBRA y para PIEZAS siguientes. SFC reparará o reemplazará (según crea conveniente)
el producto y cualquiera de sus piezas que no satisfagan esta garantía. El período de
garantía comienza en la fecha de la primera adquisición del producto o de alquiler del
producto al por menor.
MANO DE OBRA
1 AÑO
PIEZAS
1 AÑO
38
GARANTÍA LIMITADA DEL HORNO DE MICRONDAS SANYO
EXCLUSIONES
Esta garantía no cubre (A) el ajuste de los controles operados por el usuario como se
explica en el manual de instrucciones del modelo apropiado, ni (B) la reparación de
ningún producto cuyo número de serie haya sido alterado, deformado o extraído.
Esta garantía no se aplicará a la sonda de temperatura, bandeja rotativa, rodillo de
la bandeja rotativa, parrilla doradora, estante, cubierta agitadora, y cualquier daño
iniciado por chispas de fuego causadas por cualquier metal en el interior del
horno, excepto los accesorios aprobados por SFC.
Esta garantía no se aplicará al desembalaje, preparación, instalación, ni extracción del
producto para reparación, ni a la reinstalación del producto después de la reparación.
Esta garantía no se aplicará a las reparaciones o reemplazos necesarios por cualquier
causa que esté fuera del alcance del control de SFC incluyendo, pero sin limitarse a
ello, cualquier mal funcionamiento, defecto o falla causados o resultantes de un
servicio no autorizado de piezas, mantenimiento inadecuado, operación contraria a las
instrucciones suministradas, accidentes de embarques o de tránsito, modificaciones o
reparaciones hechas por el usuario, abuso, uso indebido, negligencia, accidente,
tensión incorrecta de la alimentación eléctrica, incendios, inundaciones, ni otros actos
de la providencia, ni al desgaste y deterioro normal. Todo lo dicho será vigente en
lugar de cualquier otra garantía expresada y SFC no asume ni autoriza a nadie a
asumirla para cualquier obligación ni nada semejante.
LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS QUE PUEDAN ESTAR IMPLICITAS POR LA LEY
(INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIO Y ADAPTABILIDAD) ESTÁ LIMITADA
A LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA. SFC NO SE HARÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, NI DE CONSECUENCIA
DEBIDO A LA PROPIEDAD O EMPLEO DE ESTE PRODUCTO, NI A NINGÚN RETARDO
EN EL RENDIMIENTO DE SUS OBLIGACIONES DE ESTA GARANTÍA DEBIDO A LAS
CAUSAS QUE ESTÁN MÁS ALLÁ DE SU CONTROL.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA O/NI PERMITEN LAS EXCLUSIONES NI LIMITACIONES DE
DAÑOS DE CONSECUENCIAS, POR LO QUE LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES
ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE A SU CASO EN PARTICULAR. ESTA
GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES. ES POSIBLE QUE USTED TENGA
OTROS DERECHOS, QUE VARÉAN SEGÚN EL ESTADO.
39
QUICK REFERENCE
CLOCK
MULTISTAGE COOKING
1. Press CLOCK.
2. Press numbers to set time.
3. Press CLOCK.
1. Follow steps 1 and 2 for TIME
COOKING for first stage.
2. Press MULTISTAGE COOKING.
3. Enter cooking time and power
level for second stage.
CHILD LOCK-OUT
To set:
4. Press START.
1. Press and hold STOP/RESET for
3 seconds. Indicator Lock lights.
To cancel:
1. Press and hold STOP/RESET for
3 seconds. Indicator Lock
disappears.
DEFROST BY WEIGHT
1. Press DEFROST BY WEIGHT.
2. Enter the weight of food in
pounds and ounces.
3. Press START.
KITCHEN TIMER
TIMED DEFROST
1. Press KITCHEN TIMER.
2. Press numbers for desired time.
3. Press START.
1. Press TIMED DEFROST.
2. Enter defrosting time.
3. Press START.
TIME COOKING
COOK MEAT BY WEIGHT
1. Press numbers for cooking time
(in minutes and seconds).
2. Press POWER LEVEL until
desired power level (10 - 90)
appears in the display.
1. Press COOK MEAT BY WEIGHT.
2. Press type of meat: 1-3.
3. Enter weight in pounds and ounces.
4. Press START.
5. At pause, rearrange meat.
6. Press START to continue.
3. Press START.
|