Safety 1st Baby Furniture 21021 User Guide

Deluxe Care  
Fold-up Booster  
21021  
Asiento elevador  
plegable de lujo  
21021  
User Guide  
Guía del Usuario  
©2005 Dorel Juvenile Group. All Rights Reserved.  
Hecho en CHINA.  
(800) 544-1108  
©2005 Dorel Juvenile Group. All Rights Reserved.  
Made in CHINA.  
(800) 544-1108  
Styles and colors may vary.  
Distributed by Dorel Juvenile Group, Inc.,  
2525 State Street, Columbus, IN 47201-7494  
Dorel Distribution Canada,  
873 Hodge, St-Laurent, QC Canada H4N 2B1  
11/07/06 4358-3857A  
Los estilos y colores pueden variar.  
Distribuido por Dorel Juvenile Group, Inc.  
2525 State Street, Columbus, IN 47201-7494  
Dorel Distribución Canadá,  
873 Hodge, St-Laurent, QC Canadá H4N 2B1  
11/07/06 4358-3857A  
6m 4 yrs  
6m  
4
años  
WARNING:  
AVISO:  
EVITE lesiones graves o mortales provocadas al caerse o deslizarse.  
• SIEMPRE asegure al niño con las correas hasta que el menor pueda  
subirse o bajarse del asiento sin ayuda.  
PREVENT serious injury or death from falls or sliding out.  
ALWAYS secure child in the restraint until child is able to  
get in and out of the booster seat without help.  
NUNCA DEJE AL NIÑO DESATENDIDO.  
SIEMPRE sujete las correas del asiento Y las del respaldo.  
NUNCA deje que el niño empuje contra la mesa.  
NUNCA utilice este producto como un asiento para el auto o para la  
bañera, sobre una mesa, taburete, silla giratoria, o cualquier otra  
silla en la que no se pueda sujetar el asiento de forma segura.  
NUNCA lo use sobre superficies desiguales.  
Interrumpa el uso si el producto está dañado o roto, o si le faltan  
piezas.  
NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED.  
ALWAYS secure both seat AND back chair strap(s).  
NEVER allow child to push against table.  
NEVER use this product as a car seat or bath seat, on a  
tabletop, stool, swivel chair, or any other chair where the  
straps cannot secure it properly.  
NEVER use on uneven surfaces.  
• Discontinue use if damaged, broken or if parts are missing.  
USE only for child that can sit up unassisted.  
• Until child is able to get in and out of the booster seat  
without help, the child should be secured in the booster seat  
at all times by the restraint system; either in the reclining  
position or upright position. The tray is not designed to hold  
the child in the chair.  
UTILIZARLO únicamente para niños que pueden sentarse solos.  
Hasta que el niño pueda subirse o bajarse del asiento sin ayuda,  
asegúrelo siempre al asiento con el sistema de correas, tanto en la  
posición reclinada como en la posición vertical. La bandeja no está  
diseñada para mantener al niño en la silla.  
• Utilice el asiento únicamente en sillas para adultos.  
• Use the booster seat on adult-sized chairs only.  
• ADULT ASSEMBLY REQUIRED.  
• Remove all contents from packaging and discard box, and/or poly bags.  
• Lay out and identify all parts.  
• SE REQUIERE EL ARMADO POR PARTE DE UN ADULTO.  
• Retire todo el contenido del embalaje y deseche la caja y/o las bolsas de polietileno.  
• Despliegue e identifique todas las piezas.  
• Do not return this product to the place of purchase. If any parts are missing,  
call Consumer Relations at (800) 544-1108. Or visit our web site at  
www.safety1st.com. Have ready the model number (21021) and date code  
(manufacture date) located on booster seat base.  
• No devuelva este producto al lugar donde lo adquirió. Si faltan piezas, llame  
al Departamento de Relaciones con el Consumidor, (800) 544-1108, o visite  
nuestro sitio web, www.safety1st.com. Tenga a mano el número de modelo  
(21021) y el código de fecha (fecha de fabricación), que se encuentran en la  
base del asiento elevador.  
Before Assembly: Wipe down trays with a soft cloth and warm soapy water.  
Antes de armar: Limpie las bandejas con un paño suave y agua jabonosa tibia.  
Parts List  
Lista de piezas  
A
B
C
D
Charola (con charola para servir)  
Asiento elevador  
Tray (with serving tray)  
Booster Seat  
A
B
C
D
Correas de retención  
Correas de la silla  
Restraint Straps  
Chair Straps  
B
C
A
D
1
 
(continued)  
(continuación)  
Cómo utilizar  
To Use  
2 Sistema de retención:  
Coloque al niño en el asiento  
elevador. Coloque las correas de  
retención entre las piernas del niño y  
abróchelas en posición (Figura 2).  
Ajuste las correas según sea necesario  
(Figura 2a).  
2 Restraint System:  
2a  
2
Position your child in booster seat.  
Place restraint straps between legs  
and buckle into position (Figure 2).  
Adjust restraint straps for proper fit  
(Figure 2a).  
3 Trays:  
3 Charolas:  
3
La charola tiene tres posiciones, lo que permite  
adaptar el asiento al tamaño del niño. Alinee la  
charola con uno de los números y oprima la  
charola hacia abajo hasta que quede encajada a  
presión. Tire de la charola para asegurarse de  
esté completamente encajada (Figura 3).  
The tray has three positions to  
accommodate your growing child. Align  
tray with a number and press tray down  
until it snaps into place. Pull on tray to  
ensure that it is completely engaged  
(Figure 3).  
Para extraer la charola: Jale de la manija al  
costado de la charola y levante el asiento.  
Charola de inserción: Levante la charola para  
extraerla. Para utilizarla, alinéela con la charola  
principal.  
To remove tray: Pull handle on one side  
of tray and lift off booster seat.  
Serving tray: Lift up to remove. Align on  
main tray for use.  
AVISO:  
WARNING:  
La charola no es un dispositivo de retención.  
SIEMPRE utilice las correas de retención  
para asegurar al niño en el asiento elevador.  
The tray is not a restraint device. ALWAYS use  
restraint straps to secure child to booster seat.  
TIP: For toddlers, remove the tray and  
your toddler can begin using the table.  
CONSEJO: Para niños pequeños, retire la  
charola a fin de permitir que utilicen la mesa  
.
4 Adjust Height Up:  
4 Cómo subir el asiento:  
Retire la charola y saque al niño del  
asiento. Voltee el asiento.  
4
Remove tray and child from booster.  
Turn booster over.  
To each release leg lock: Put finger  
on lock and pull out.  
Rotate each leg up to vertical  
Cómo soltar las trabas de pata: Coloque  
el dedo en la traba y tire hacia afuera.  
Gire la pata hasta la posición vertical  
(Figura 4).  
Leg Lock  
Traba de pata  
position (Figure 4).  
Press each leg down into  
position until they lock  
into place (Figure 4a).  
Empuje cada una de las patas hacia abajo  
hasta que se trabe en posición  
(Figura 4a).  
4a  
PRECAUCIÓN:  
SIEMPRE retire al niño antes de ajustar  
el asiento elevador.  
CAUTION:  
booster seat.  
ALWAYS remove child before adjusting  
Adjust Height Down:  
Cómo bajar el asiento:  
To fold legs, pull back on leg lock (see  
Figure 1 under “Travel and Storage”)  
and lift up on leg. Rotate leg down  
into booster seat until it locks into  
place.  
Para plegar las patas, tire hacia atrás de  
la traba (vea la Figura 1 en “Viajes y  
almacenamiento”) y levántelas.  
Gire las patas hacia el asiento hasta que  
se traben en posición  
Leg Lock  
Traba de pata  
3
 
Travel and Storage  
Viajes y almacenamiento  
Cómo plegar el asiento elevador:  
Fold Booster:  
1
1
Retire las charolas.  
1
Remove trays.  
2 Desabroche las correas y retire el asiento  
elevador de la silla.  
3 Tire hacia arriba del respaldo y pliéguelo  
hacia el asiento.  
2 Unbuckle straps, remove booster seat  
from chair.  
3 Pull up the seat back and fold it into  
booster seat.  
Leg Lock  
Traba de pata  
4
Voltee el asiento y pliegue las patas.  
Presione las patas hacia abajo para  
trabarlas (Figura 1).  
4
Turn booster seat upside down and  
fold legs. Press legs down to engage  
lock (Figure 1).  
1a  
5 Coloque la charola de servir en una bolsa  
para pañales.  
5 Place serving tray in a diaper bag.  
6 Place main tray on the seat in the  
reversed position (Figure 1a).  
7 Wrap side straps around tray and  
tighten straps (Figure 1a).  
6 Coloque la bandeja principal en el  
asiento, en posición invertida (Figura 1a).  
7 Envuelva las correas laterales alrededor de  
la charola y ajústelas (Figura 1a).  
8 Abroche las correas posteriores y úselas  
como correa de hombro (Figura 1b).  
8 Buckle the back chair straps and use  
them as a shoulder strap (Figure 1b).  
1b  
To Clean  
Para limpiar  
Asiento elevador y charolas: Limpie con un paño suave y  
agua jabonosa templada. Use únicamente un jabón suave y no  
abrasivo. Ambas charolas pueden lavarse en lavavajillas sólo  
con ciclo de enjuague.  
Booster and Trays: Wipe with soft cloth and warm soapy  
water. Use only mild non-abrasive soap. Both trays are  
dishwasher safe for rinse cycle only.  
4
 

PYLE Audio Stereo Amplifier PTAU45 User Guide
Q Logic Switch 59022 03 D User Guide
Radio Shack Mouse 26 442 User Guide
RCA Handheld TV 13V400T User Guide
Roadmaster Work Light SBS2000H3 User Guide
Roland DJ Equipment VE 20 User Guide
Rosewill Computer Drive RX251 US User Guide
Samsung Blu ray Player 1357B BD P1200 XAC User Guide
Sanyo Computer Monitor CE32LM5R User Guide
Sarlo Lawn Mower 1026 3SPSW User Guide